ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ОДНОГО НАУЧНОГО СБОРНИКА
«Литература неотделима от единой национальной культуры. Между Православием и русской словесностью существует тесная связь. Русская литература ‘золотого’ 19 века в своем духовном развитии не противостояла многовековой русской христианской традиции, как это долгое время пытались доказать, но, напротив, вырастала из этой традиции <…> Ее духовным основанием является соборность и православный христоцентризм. Конкретным подтверждением сказанного является, в частности, ‘Слово о Законе и Благодати’ Илариона и другие произведения».
Знаете, что я процитировал? Удивились, наверное, кавычкам? Нет-нет, это, представьте себе, чужая научная статья. И даже не статья. Это выводы (с последующим переводом на английский), это abstract.
А вот и фрагменты самой научной статьи: «В произведении, с которого начинается оригинальная русская словесность — ‘Слове о Законе и Благодати’ митрополита Илариона, — автор последовательно разграничивает приверженность Закону и обретение Благодати. В разграничении Закона и Благодати можно увидеть ‘ключ’ к пониманию соборности. Cоборность, по выразительной характеристике отца Сергия Булгакова, — душа Православия. Ее сакральный прообраз — Троица… Соборность является своего рода ядром православного типа духовности, который и сформировал многие черты русского национального характера, определил доминанту русской культуры.
Знаковым для понимания развития русской культуры является и тот факт, что ‘Слово… ‘ митрополита Илариона написано на евангельский текст, читаемый лишь раз в году — в первый день Пасхи. Таким образом, пасхальная проповедь, по-видимому, является одновременно и истоком русской литературы как таковой <…>
В древнерусской словесности соборное начало проявляется непосредственно, ведь главное назначение этой литературы — воцерковление человека. Церковный год, связанный в Православии с Пасхой и вытекающий из нее, утверждает конечную победу над смертью и придает тем самым осмысленность жизни каждого человека на пути его к Богу.
Добро и красота в русской культуре изначально не только не противостоят друг другу, но и неотделимы друг от друга. Поэтому позднейшее красота спасет мир означает, помимо всего прочего, еще восстановление именно этой православной традиции <…>
Знаменитый эпизод с чтением Соней Мармеладовой Евангелия Раскольникову <…> происходит почти в самом центре произведения: в четвертой главе четвертой части. Анализируя этот эпизод, следует иметь в виду, что не только композиционно он располагается в центре романа, но и само евангельское описание воскресения Лазаря занимает центральное положение в Евангелии от Иоанна (11 глава). Тем самым структура романа отчасти повторяет строение Евангелия <…>
Почему уже после чтения Соней Евангелия Раскольников отнюдь не ‘воскресает ‘ к новой жизни (подобно Лазарю), но возвращается к мысли о власти ‘над всей дрожащей тварью и над всем муравейником ‘ как своей ‘цели ‘? ‘Свобода и власть, а главное власть!… Вот цель. Помни это. Это тебе мое напутствие ‘.
На православное литургии воскресение Лазаря вспоминается во время Великого Поста. Испытания героя еще далеко не закончены, его ‘наказание ‘ растягивается вплоть до финала. Однако одновременно этот путь героя становится с рассматриваемого эпизода уже своего рода паломничеством к Пасхе, к ‘новой жизни’.
Надо полагать, чтение Евангелия является испытанием не только для героев, предоставляя им христианскую свободу выбора, но и для читателя, который также может занять позицию, внутренне причастную по отношению к евангельскому событию воскресения, — и тем самым принять чудо воскресения, уверовать в него <…>
Роман [ ‘Доктор Живаго ‘] начинается… сценой похорон… Таким образом, структура и этого романа являет собой художественно организованное паломничество к Пасхе, что укореняет роман в православной традиции. Начавшись со сцены похорон, роман завершается словами о воскресении и предстании перед Богом. Это не только личный путь Живаго, но и предельно обобщенный путь каждого. ‘Царствие Небесное’ объемлет каждого из Живаго».
Далее следует «Список использованной литературы«. Из десяти позиций. Тут и С.Н. Булгаков, и И.А. Ильин, и Д.С. Лихачев, и — даже — М.С. Белкин («Читая Достоевского и Чехова»). Угадайте — с одного раза — чье же имя отсутствует в этом списке?
Между прочим, это «Материалы» одного «международного» форума. 2016 года. Вообще-то и я там выступал. На Пленарном заседании, однако. Значит, тот, кто написал эти строки, не только меня читал, как видим, весьма внимательно, но даже видел и слышал… Странно. Странно.
Не буду — в данном случае — приводит имя «автора» статьи. Не хочу ему (ей) никаких неприятностей. Раз уж «доктора наук» подобным пробавляются, чего уж там с других-то спрашивать. Но, знаете ли, все равно не понимаю. Ну ладно, переписал человек чужой текст, опубликовал под своей фамилией, но хотя бы затем в этот «список использованной литературы» внёс, хотя бы вместе с М.С. Белкиным, что ли… Но нет. И даже этого — и то — не удостоился.
15 комментариев
Знакомая история! В прошлом году на культурологическом форуме в С.-Петербурге случайно оказалась рядом с дамой-театроведом. Заметив у меня в руках книгу, она поинтересовалась: «Что-то знакомое». Я показала ей, это была книга воспоминаний актрисы-эмигрантки Дины Кировой «Мой путь служения Театру». Вот её реакция:»Да-да, я опубликовала её воспоминания». Представьте моё удивление! До этого я была уверена, что воспоминания подготовила к публикации и издала я, в 2006 г. Потом вспомнила, что в том же году вышел сборник «ProScenium. Вопросы театра», где в статье под названием «Интимный театр» Дины Кировой» были пересказаны эти воспоминания, но … от имени этой прекрасной дамы, сидевшей рядом со мной. Разумеется, об «Интимном театре» Дины Кировой из этой статьи читатель мало что узнает, так как Кирова о нем почти не даёт информации. Ошибочка вышла с названием статьи, а пересказ получился близким к тексту воспоминаний, … которые сменили автора…
Не хотите бороться с плагиатом — а зря. Ведь пользуясь брезгливостью коллег так потом и появляются сомнительные кандидаты-министры и академики-министры. Ради науки надо бы.
Удивительная реакция. Мне же, выходит, еще и нужно особо «бороться»? «Ради науки»? Я написал и издал «первоисточник» (скажем так), затем — здесь — привел заимствованные оттуда фрагменты (не все, лень переписывать себя самого). И меня же упрекают в появлении «сомнительных кандидатов-министров» и «академиков-министров»? )) Ну и ну. Обратите внимание на гиперссылку (в этом же посте). Там и имя есть. И что? Начато ли «расследование»? «Ради науки»?
Читаю и удивляюсь. Это всем известные Ваши научные положения. И даже без ссылки или упоминания. Тем более на одном и том же форуме участвовали, в одном сборнике напечатано! И все как будто «единомышленники». Быть может, я повторюсь, но некоторых шмелевоведов на общем алуштинском собрании не приняли по той же причине… Незавидна все-таки судьба переписчиков.
Научная судьба «шмелеведа» действительно сложилась не очень хорошо. Но не из-за «переписывания» (без ссылок) моих работ, а оттого, что, привыкнув к безнаказанности за подобную деятельность, он затем стал проделывать ровно то же самое с наследием Высоцкого, «переписывая» других исследователей. А в том кругу, вероятно, более ревнивое отношение к интеллектуальной собственности. Но, признаюсь, все-таки крайне неприятно в авторефератах диссертаций видеть мне свою фамилию — в подобном соседстве, через запятую. Как-то противно.
Не сказал бы, что там более ревнивое отношение. Скорее, там есть люди, которые могут такую «чистку» взять на себя, не взваливая это на ограбленного автора. Понимаю Вашу, Иван Андреевич, брезгливость и нежелание «бороться», но что-то ведь сделать нужно.
Дожились, что называется ((( Но Иван Андреевич, если это не в первый раз (сходил я по ссылке про «докторов наук»), может как-то пресечь это безобразие? С какой-то вопиющей наглостью эти люди действуют…
Вы знаете, Сергей, я бы, может, совсем снисходительно к этому относился. Но ведь — как будто — это же мои «единомышленники». Хотя бы — потенциальные. В конце-то концов, что у нас вообще «есть», кроме «интеллектуальной собственности»? И, главное, почему не сослаться, хотя бы затем и всё «переписав» от себя? Не понимаю…
Позор редакции этого научного сборника принимать к публикации такие статьи!
Сборник этот довольно объемный (с одной стороны). С другой же стороны, нечто подобное бывало (в моем случае) и во вполне уважаемом, известном сборнике «Достоевский: Материалы и исследования». Так что, в некотором смысле, действительно «обычная история». Но спасибо за поддержку!
В «Материалах и исследованиях»?! Это когда там такое бывало?
Нет ничего проще. Навскидку: откройте Т. 16. (2001). С. 32 и далее. Там, где Закон и Благодать (со ссылкой на митрополита Илариона) и Достоевский. Вообще-то это даже и «юбилейный выпуск». )) В статье есть даже и ссылка на «Категорию соборности…» (1995). Но какая? Мол, «И.А. Есаулов отмечает, что Закон приравнивается Иларионом к идолослужению и тем самым к языческому прошлому Руси». Не поверите ли, на этом всё… Однако же ни единого слова, что в той же самой «Категории соборности…» (1995) в отдельной главе — и именно о Достоевском! — речь шла как раз об этой оппозиции. Сплошь, именно об этой оппозиции. У Достоевского, а не в «языческом прошлом Руси». Как Вы, впрочем, отлично знаете и так. В статье же (вновь не буду прямо называть автора) имеется раздел, который так и назван: «Закон и Благодать». Есть и другой раздел в той же статье: «Христоцентричность». Угадайте — тоже с первого раза — кто именно не упомянут — вообще — в том и другом разделах? 🙂 А ведь издание под грифом «Российская Академия наук». )))
Мда… что еще тут скажешь, грустно все это. С другой стороны, Иван Андреевич, это ведь своего рода знак качества. Не у всех крадут 🙂
Хотя редакции «Материалов…» следовало бы в последующих номерах как-то прокомментировать ситуацию. Впрочем, сейчас посмотрю специально, может, они это сделали все-таки.
Ну, как? «Прокомментировали» ли редакторы серии «Достоевский: Материалы и исследования» эту «ситуацию»? 🙂 То-то и оно.
Я бы вполне «утешился» Вашими словами… Да вот только… Прочтите последнее предложение из ПРЕДИСЛОВИЯ к «Постсоветским мифологиям».
Это просто мои представления о возможном и невозможном переворачивает..
Последние записи
Последние комментарии
Архивы