Авангардисты и Николай II в Белграде
Немедленно по прибытию в Белград мою хворь как рукой сняло… 27 июня, вестибюль Белградского университета, 19 часов 30 минут…
А начиналось-то так хорошо. Я остановился в отеле Royal в самом центре города, где жили в 1928 году прибывшие на Первый съезд русских писателей-эмигрантов, организованный в Белграде королем Югославии Александром I Карагеоргиевичем. И самое первое заседание, на котором я уже и прочитал доклад, проходило в том же здании, где и этот знаменитый съезд…
Доклад мой был брутальнее обычного, однако, к моему удивлению, его приветствовали люди, мнение которых для меня важно: белградские коллеги, проф. Джон Боулт, Александр Петров (родившийся как раз в Белграде, но сейчас проф. из Питтсбурга), проф. Луиджи Магоротто из Венеции (с некоторыми оговорками). Наш же народ, как всегда, разделился… Кое-кто публично предложил меня поставить к стенке, как Маяковский белогвардейца. Наши люди… Привычное дело. ))
Председательствует (и обдумывает сказанное) Игорь Смирнов
До моего доклада выступили Александр Петров
Православный и иудей — братья вовеки? 🙂 С Леней Кацисом.
Калемегдан. Где Сава впадает в Дунай. Здесь была когда-то Турецкая империя, а через реку — Австро-Венгерская.
Ну, а первое фото — это студенческая постановка «Двенадцати». Целятся эти ребята в нас, зрителей, студенты-русисты Белградского университета (четвертый курс). А это — сами понимаете кто и что, такая авангардная переработка поэмы нашего брутального символиста:
В целом же первый день симпозиума был просто замечательный. С Хансом Гюнтером, который впервые здесь был еще 50 (!!) лет назад, выпили мы вчера много, много «дунь». Просишь одну дуню, потом другую дуню, третью дуню — в общем, по силам 🙂
И какая молодец все-таки Корнелия Ичин, которая это всё организовала… Это вот она (справа) и Нина Гурьянова из Чикаго. В первый вечер после моего прилета
11 комментариев
Хочу ответить Олесе Золотухиной. Я думаю, Вы забываетесь, уважаемая Олеся, когда посылаете комментарий такого рода. Кто и когда дал Вам право в рамках этого блога и даже вне его давать подобные советы и в таком тоне? Ваше сообщение ни в коем случае не бросает тени на Ивана Андреевича, это унижает и оскорбляет Вас, прежде всего, поймите. Мне стыдно за Вас, потому что сами Вы, видимо, не понимаете, что написали гадость. И последнее: Београд — это сербское название города, а не то, что Вы подумали. Прежде чем писать что-либо, уважаемая Олеся, нужно хорошенько подумать и вспомнить историю.
Хотелось бы присоединиться к пожеланию Евгении. Я думаю, что прежде чем «подсматривать» и «искать улики», и подмечать, нужно, прежде всего, избавиться от желания судить другого. И тогда, может быть, придут мысли о том, что нужно еще долго благодарить Ивана Андреевича за создание сайта, за содержательный и итересный блог, за то время и внимание, которое совершенно бескорыстно уделяет нам, читателям, Иван Андреевич. И поэтому хотелось бы, скажу от себя лично, поддерживать должный уровень культурного общения и не переходить границы. Ведь за этим мы здесь и собрались! Здесь появилась такая редкая возможность. Всего остального итак хватает в других местах.
Спасибо, однако на этом тему я закрываю. По-видимому, моя ошибка была в том, что премодерацию я осуществлял недостаточно радикально. Исправлюсь.
Уважаемии профессор Иван Андреевич,
Простите за букви, у менја русскиех нет! Ми с вами встретилис в Белграде, отдали мне адресс вашего блога, помните? Нет, думају што не помните, ја не впечатливое лицо, но все таки, ја вас слушала, потом бежала моему профессору в кабинет рассказиват што говорилос в сессие, и так проч. Профессору Иваничу и девочкам оченј понравилас вашаја шутка про ВОР-а и ВОВ-е, и так, ми смејалис; рассказивала про Первују воину, все што Ви говорили (недејус все – конечно, в моеи интерпретацији, колј што осталос от Вас). Так ја на разведку шла! Им рассказивала про доклад проф. Боулта и когда проф. Гинтер оченј страно присподобил Ниче и Федорова, ја просто страдала вопросом, но Ви менја спасли, даже не узнав!
Страдала ја и про другои факт: там не било нашиех студентов! Умели сиграт какие то глупостеи, театар устроили, подумаете, а не сумели слушат да учитсја! (Как ето странно звучит тепер: учитсја!)
Бранислава Совиљ
(Ја не ползујус фамилиеи мужа. Может бит, она Вам понравитсја болје чем моја)
Бранислава Совиљ –Милорадович
Хвала вам. Да, настаиваю на своем © copyright Београд, 2013: «От ВОРА к ВОВЕ» 🙂 Что касается Ханса Гюнтера, то он закалился в дискуссиях на ПОСТСИМВОЛИЗМЕ, когда я еще эти форумы проводил, он был непременным участником, взгляните сюда.
Не согласна с Вами, Иван Андреевич. Почти после каждого Вашего доклада, которые, во всяком случае, я слышала, 80 % слушателей мечтали порвать Вас на куски. В данном случае «брутальней обычного» (куда уж брутальнее?) значит, наверное, чтобы все слушатели и ведущие секции в том числе, а также и организаторы, возненавидели докладчика и осуществили-таки свое гнусное намерение. А то, что многие слушатели поддержали Вас, и именно те, чье мнение только и важно, говорит только о том, что доклад был всего лишь на том высочайшем уровне, как и обычно. Поздравляю!
Спасибо на добром слове! 🙂 По моим ощущениям, в Београде пропорция была все-таки обратная. Но я с ужасом думаю, что через сутки мне не только лететь в Восточную Пруссию (Калининградскую область), но и проводить там уже третий подряд семинар-дискуссию, который обычно был камерным. Но не в этом году. А потом сразу же — XV симпозиум Международного общества Достоевского в Москве. Опасаюсь, что без «дуни», «лозы» и «сливы» будет крайне тяжело, почти невозможно поддержать должное качество 🙂
Что это за популярная «дуня» такая. Везде «дуня» и «дуня» и еще, оказывается способна поддержать «качество»! Ну прямо интересно.
Дуня — разновидность ракии. Из айвы. Очень крепкая, пахучая и специфическая. Особенно хороша, когда уже надоедает сливовица. Однако, сами понимаете, когда (для русского уха так) предлагают сначала одну дуню, потом другую дуню, потом третью дуню, то это уже почти отдельная область психолингвистики. )
Что таке Београд? Меньше бы вы пили. Или хотя бы об этом писали. А-то это, по-моему, не область психолингвистики, а область психиатрии. «Дуня», «лоза», «слива». «Белочка» после этого всего не пробегала случайно?
Молодец, Иван Андреевич! Ценю Вашу «брутальность» — хорошо, что НАУЧНО обнажили позицию
Последние записи
Последние комментарии
Архивы