ДВЕ РЕЦЕНЗИИ НА «РАДИКАЛЬНЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ»
Рад представить первые журнальные рецензии (газетные отклики уже были) на мою новую книгу. Обе по-своему замечательны. Обе вышли в солидных изданиях: журналы «Библиография и книговедение» и «Новый мир».
«…НѣТЪ ИСТИНЫ, ГДѣ НѣТЪ ЛЮБВИ»: СОВРЕМЕННОЕ ПРОЧТЕНИЕ «ВЕЧНОЙ» ЛИТЕРАТУРНОЙ ТЕМЫ
<...> Автор книги – известный литературовед Иван Андреевич Есаулов предложил читателям поиски решения задачи, главной целью которой становится осмысление сути радикального подхода к интерпретациям произведений о любви, созданных писателями «большого времени» русской культуры — от «Бедной Лизы» Карамзина и «Душеньки» Богдановича до стихотворений Иосифа Бродского. <...>
Это, по сути, воплощение философии эроса, в классических текстах не выродившегося в эротику <...> Апеллируя к категории «субъект-субъектного» «диалога согласия» между писателем и читателем, И.А. Есаулов подаёт пример того, как достигается деавтоматизация в постижении «субъект-объектного поэтического мира», созданного художником слова <...>
Радикальность эстетических позиций Ивана Есаулова проявилась и в том, что его книга впервые в России за сто последних лет напечатана в традиционной русской орфографии. <...> Невольно вспоминаются слова академика Д.С. Лихачёва о том, что реформа в орфографии, осуществлённая в послереволюционной России «антихристовой властью» в атмосфере разгула атеизма и разрушения храмов, «посягнула на самое православное в алфавите» и тем самым «отторгла Россию от небесной благодати».
Автору книги было важно и самих писателей читать на языке оригинала, а не в переводе на «послеоктябрьский язык», и писать о них на том же – их языке. Вспомним для примера о том, что Толстой назвал свою эпопею «Война и мiр», и зададим вопрос: передаёт ли глубину смысла это название в современной транскрипции «Война и мир»? <...>
Книга И.А. Есаулова показывает, что и в современной России можно успешно противостоять шаблонам и стереотипам издательской практики в условиях рынка. <...>
Её особую издательскую эстетику создают общий дизайн: твердая одноцветная обложка с символическим рисунком веточки «дерева жизни», суперобложка с графикой академика живописи Фёдора Толстого; гравюры, виньетки, красивые буквицы. Оформление суперобложки имеет рецепционное задание: оно подчеркивает полемическую направленность отсылки к «телесности» графических работ Фёдора Толстого, который героев «древней повести в стихах» Ипполита Богдановича просто не мог изобразить бестелесными. Тенденция к бестелесности в искусстве сентиментализма и «телесность» изображения героев этого произведения в графике художника оказались своего рода смысловой оппозицией. <...>
Профессор, доктор филологических наук В.М. Головко
Библиография и книговедение. 2020. № 6 (431). С. 125-129.
Полностью читать здесь: БиК_2020_6_С.125-129(1)
«ЦВЕТУЩАЯ СЛОЖНОСТЬ» РАДИКАЛЬНОЙ ЛЮБВИ
«Радикальныя интерпетацiи Ивана Есаулова» <...> не очередной анализ художественных произведений и не новое вольно дрейфующее по тексту прочтение <...> Книга «О любви» взрывает прежние представления о многих хрестоматийных текстах. <...>
Не только в сфере высокого эроса ощутит катарсис читатель <...> «Радикальных интерпретаций», но и — что может показаться неожиданным — в сфере духа, соприкоснувшись с осiянным Словомъ, живущим в художественном мире поэта и отбрасывающим отблеск на все — в том числе и на любовь. Нужно заметить, что <...> Есаулов не только показывает как получить катарсис от чтения произведения, подобно дирижеру верно настраивая партитуру текста, но и заставляет читателя испытать катарсис от самой этой настройки — что и было обещано в аннотации к книге <...>
Юлия Сытина
Новый мир. 2021. № 4. С. 195-199.
Полностью читать ЗДЕСЬ.
Добавить комментарий