Блог

ШМЕЛЁВСКАЯ АССАМБЛЕЯ: РУССКИЙ, УКРАИНСКИЙ И… КРЫМСКОТАТАРСКИЙ? ОБ ОДНОМ СКИФСКОМ ИЗЫСКЕ

Каждый день у нас, в Профессорском уголке, совещания и переговоры… Кажется, скоро cможем зарегистрировать новую структуру. Дело в том, что без структуры – нельзя. Это в Германии когда-то, с чувством собственного достоинства, профессор какого-нибудьТюбингенского университета мог писать папе Римскому по поводу его посланий, возражая чему-то и одобряя что-то в личном письме. У нас подобную независимость истребили в 1917 году. С тех пор самое элементарное независимое поведение профессора – что в либероидно-советоидной стае, что у их оппонентов – представляется крайне подозрительным и сомнительным. Так что, увы, без структуры на пространстве, где когда-то располагалась славная Российская империя, нельзя.

Ну, вот. Сегодня своей рукой вычеркнул я в графе рабочие языки ассамблеи английский язык. Почему? Пришел к этой мысли в крымской булочной, купив вот это:

Решил, что мы, скифы, можем вполне обойтись без политкорректности. Зачем нам, скифам, английский рабочий язык? Должны же быть у нас, скифов, хотя бы какие-то преференции? Хотите на Крымскую Шмелёвскую ассамблею абхазы, грузины, румыны, молдаване (или молдаване это и есть румыны?), турки и прочие народы Черноморского, т.е. Византийского, региона? Думаете попасть с чудовищным английским? Ну уж нет. Будьте любезны, говорите по-русски. Или по-украински. Тем самым, по факту, мы, крымские скифы, повысили значимость не только русского, но и украинского языка.

Но одного момента я, признаюсь, недоучел. Дело в том, что новый закон о языке, принятый на Украине, предполагает статус регионального не только русскому в Крыму, Одессе, Харькове, Донецке – и других русских регионах Украины (в нынешних границах). Но и крымские татары, по статистике составляющие уже более 10 процентов населения Крыма, тоже, оказывается, имеют право – если не внесут изменения в этот языковой закон – на то, чтобы дорожные указатели, названия населенных пунктов, а также всё прочее было не только на русском (боролись за это), наряду с украинским, но и на крымскотатарском. Как бы не пришлось на юбилейных Шмелёвских Чтениях 2013 года включать – вместо английского – и крымскотатарский. Мы, скифы, в некоторой растерянности от этой замечательной перспективы.

Во всяком случае, сегодня, игнорируя закрытые из-за шторма культурные пляжи Профессорского уголка, в отличие от прочих законопослушных отдыхающих, я вволю плавал в известных мне диких местах, размышляя об этих языковых нюансах. Не нам, скифам, бояться какого-то жалкого шторма, точнее, что по каким-то внешних критериям сейчас считают за таковой. Во всяком случае, если есть «хлiб скiфський НОВИЙ» (!), да еще и «нарiзаний скибками» (то-то бы поразились скифы), то в этом непредсказуемом мире, под этим непредсказуемым небом возможно всё что угодно!

One Comment

  • Вера on Сен 13, 2012 ответить

    эх…. Хорошо, хоть пляжи там культурные… Но тяжко последние годы бывать на Украине …

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *