Блог

Гла­ва 9 — ЭТИ­ЧЕ­С­КОЕ И ЭС­ТЕ­ТИ­ЧЕ­С­КОЕ В ПО­ЭТИ­КЕ И. Э. БА­БЕ­ЛЯ

(«Пан Апо­лек»)

Ба­бе­лев­ский цикл «Ко­нар­мия» — на­сто­я­щий и бес­спор­ный ше­девр со­вет­ской куль­ту­ры (на­ря­ду с про­из­ве­де­ни­я­ми Иль­фа и Пе­т­ро­ва, Зо­щен­ко, Оле­ши и др. вы­да­ю­щих­ся со­вет­ских ав­то­ров). Сам фе­но­мен со­вет­ской куль­ту­ры — в ча­ст­но­с­ти, в ее от­но­ше­нии к куль­ту­ре рус­ской, ба­зи­ру­ю­щей­ся на пра­во­слав­ных хри­с­ти­ан­ских цен­но­с­тях, еще не­до­ста­точ­но изу­чен (в пре­ды­ду­щей гла­ве мы лишь пунк­тир­но на­ме­ти­ли не­ко­то­рые ас­пек­ты этой те­мы). Не очень яс­ны ори­ен­ти­ры этой куль­ту­ры, ее нрав­ст­вен­ные цен­но­с­ти и ан­ти­цен­но­с­ти, ее от­но­ше­ние к то­та­ли­та­риз­му, ее свя­зи с эс­те­ти­кой «ре­во­лю­ци­он­ных де­мо­кра­тов» ХIХ ве­ка и т. п.

Как из­ве­ст­но, «Ко­нар­мия» сра­зу же по­сле ее по­яв­ле­ния вы­зва­ла оже­с­то­чен­ную по­ли­ти­че­с­кую по­ле­ми­ку. Это про­из­ве­де­ние, ко­неч­но же, не вме­ща­ет­ся це­ли­ком в ор­то­док­саль­ный боль­ше­визм по­бе­див­шей пар­тий­ной груп­пи­ров­ки. Од­на­ко же, из это­го от­нюдь не сле­ду­ет, что «Ко­нар­мия» на­хо­дит­ся вне со­вет­ской куль­ту­ры: ведь, на­при­мер, Лев Троц­кий то­же не впи­сал­ся в со­вет­скую дей­ст­ви­тель­ность кон­ца двад­ца­тых го­дов, из че­го от­нюдь не сле­ду­ет, что один из вож­дей ре­во­лю­ции — контр­ре­во­лю­ци­о­нер и без­вин­но по­ст­ра­дав­ший «за прав­ду» че­ло­ве­ко­лю­бец и гу­ма­нист, не име­ю­щий ни­ка­ко­го от­но­ше­ния к ста­нов­ле­нию то­та­ли­та­риз­ма.

Для мно­гих по­ко­ле­ний со­вет­ских чи­та­те­лей ба­бе­лев­ская кни­га, по­ми­мо ху­до­же­ст­вен­но­го со­вер­шен­ст­ва, име­ла та­кое бе­зус­лов­ное до­сто­ин­ст­во, как иной фи­ло­соф­ский и эти­че­с­кий под­ход к ре­во­лю­ци­он­но­му на­си­лию, не­же­ли у боль­шин­ст­ва книг дру­гих со­вет­ских ав­то­ров. Та­ким об­ра­зом, ее цен­ность из­на­чаль­но оп­ре­де­ля­лась не толь­ко чи­с­то эс­те­ти­че­с­ки­ми кри­те­ри­я­ми. Но, ко­неч­но, по­то­му она и на­хо­дит­ся в ду­хов­ном по­ле со­вет­ской куль­ту­ры, что цен­ность Ре­во­лю­ции (и, со­от­вет­ст­вен­но, «за­щи­та» Ре­во­лю­ции) ни на се­кун­ду не под­вер­га­ет­ся со­мне­нию. Это для ав­то­ра — цен­ность бе­зус­лов­ная.

По–ви­ди­мо­му, пе­ре­оцен­ка «Ко­нар­мии», иная ее ин­тер­пре­та­ция, бу­дет свя­за­на с пе­ре­оцен­кой все­го со­вет­ско­го пе­ри­о­да рос­сий­ской ис­то­рии. Эта пе­ре­оцен­ка воз­мож­на и на­уч­но кор­рект­на имен­но те­перь, ког­да этот пе­ри­од, по–видимому, за­вер­шил­ся и уже мож­но его рас­сма­т­ри­вать как еди­ное це­лое. Как еди­ное це­лое мо­жет быть рас­смо­т­ре­на и со­вет­ская куль­ту­ра.

По­это­му и ре­цеп­ция «Ко­нар­мии» сей­час со­вер­шен­но иная. Ес­ли ра­нее чи­та­те­лю бро­са­лось в гла­за ка­че­ст­вен­ное от­ли­чие это­го про­из­ве­де­ния от со­пут­ст­ву­ю­щих ему дру­гих про­из­ве­де­ний со­вет­ской ли­те­ра­ту­ры на рус­ском язы­ке, то те­перь все бол­ее очевидным представляется сход­ст­во, бли­зость ба­бе­лев­ско­го тек­с­та дру­гим тек­с­там со­вет­ских двад­ца­тых го­дов. По­сколь­ку за­вер­ши­лась со­вет­ская эра и за­кон­чи­лась со­вет­ская куль­ту­ра. По­ле­ми­ка во­круг «Ко­нар­мии» в двад­ца­тые го­ды се­го­дня уже вос­прини­ма­ет­ся как по­ле­ми­ка в пар­тий­ном кру­гу сре­ди «сво­их», как по­ле­ми­ка вну­т­ри еди­ной со­вет­ской то­та­ли­тар­ной куль­ту­ры. Ню­ан­сы в оцен­ке ре­во­лю­ци­он­но­го на­си­лия, ко­то­рые по­рой при­хо­ди­лось оп­ла­чи­вать це­ной соб­ст­вен­ных жиз­ней, сей­час, ког­да то­та­ли­тар­ная эпо­ха за­вер­ши­лась, уже не мо­гут вос­при­ни­мать­ся как го­ло­са раз­лич­ных сто­рон: это, ско­рее, го­ло­са, от­ли­ча­ю­щи­е­ся лишь тем­б­ром, а не су­ще­ст­вом. Ведь «спо­рят» меж­ду со­бой побе­ди­те­ли, в зна­чи­тель­ной ме­ре еди­но­мы­ш­лен­ни­ки: как в слу­чае спо­ров В. И. Ле­ни­на и М. Горь­ко­го.

Ве­ро­ят­но, в очень ско­ром вре­ме­ни и «Ко­нар­мия» Ба­бе­ля по­те­ря­ет вся­кое зна­че­ние как фе­но­мен эти­че­с­ко­го про­ти­во­сто­я­ния со­вет­ско­му ре­жи­му и то­та­ли­тар­ной мо­де­ли куль­ту­ры, а бу­дет рас­сма­т­ри­вать­ся как фе­но­мен эс­те­ти­че­с­кий, ху­до­же­ст­вен­ный, как ше­девр Ма­с­те­ра, сти­ли­с­та, ко­то­рый, на­хо­дясь вну­т­ри со­вет­ской куль­ту­ры и раз­де­ляя очень мно­гие со­вет­ские сте­рео­ти­пы, смог все–та­ки со­здать ху­до­же­ст­вен­ную мо­дель ран­не­го со­вет­ско­го ко­с­мо­са: осо­бо­го ти­па ци­ви­ли­за­ции, рож­ден­ной кро­вью и за­вер­ша­ю­щей­ся, как мы ви­дим сей­час, кро­вью же — на бес­край­них про­сто­рах быв­ше­го Со­вет­ско­го Со­ю­за.

Мож­но ска­зать, на­ме­рен­но кон­та­ми­ни­ро­вав ху­до­же­ст­вен­ную и вне­ху­до­же­ст­вен­ную ре­аль­ность, что по­ход крас­ной Ко­нар­мии по ис­тер­зан­ной быв­шей Рос­сий­ской им­пе­рии, пре­вра­щен­ной в СССР, про­дол­жав­ший­ся семь де­ся­ти­ле­тий, на­ко­нец, за­вер­шен. За­вер­ше­ние смер­то­нос­но­го по­хо­да — это раз­ру­ше­ние еди­ной стра­ны. Ба­бель при­сут­ст­во­вал в на­ча­ле это­го по­хо­да, став его ге­ни­аль­ным ле­то­пис­цем, мы же при­сут­ст­ву­ем в кон­це по­хо­да — в ка­че­ст­ве оче­вид­цев. Бу­дем на­де­ять­ся на то, что най­дет­ся ле­то­пи­сец и это­го дра­ма­ти­че­с­ко­го фи­на­ла; но для это­го не­до­ста­точ­но быть оче­вид­цем, для это­го нуж­но быть Ма­с­те­ром сло­ва, кем и яв­ля­ет­ся Ба­бель.

Дан­ный рас­сказ ба­бе­лев­ско­го цик­ла из­бран на­ми ма­те­ри­а­лом для де­таль­но­го ана­ли­за не слу­чай­но. Как не­од­но­крат­но от­ме­ча­лось, имен­но этот ху­до­же­ст­вен­ный текст яв­ля­ет­ся сво­е­го ро­да «ма­ни­фе­с­том» твор­че­ст­ва Ба­бе­ля. Глав­ный ге­рой его за­ни­ма­ет совер­шен­но осо­бен­ное ме­с­то в цик­ле «Ко­нар­мия», что не раз под­чер­ки­ва­лось ис­сле­до­ва­те­ля­ми. Так, для Жу­жи Хе­те­ни пан Апо­лек «клю­че­вая фи­гу­ра цик­ла»[1].

С дру­гой сто­ро­ны, рас­сказ вы­де­ля­ет­ся из ря­да дру­гих тек­с­тов «Ко­нар­мии» осо­бой зна­чи­мо­с­тью рас­сказ­чи­ка. Та же Хе­те­ни, все­це­ло при­дер­жи­ва­ясь бах­тин­ской ме­то­до­ло­гии ли­те­ра­ту­ро­вед­че­с­ко­го ана­ли­за, не­за­мет­но для се­бя от­сту­па­ет от нее, со­вер­шен­но отож­де­ств­ляя рас­сказ­чи­ка и ав­то­ра рас­сма­т­ри­ва­е­мо­го на­ми про­из­ве­де­ния: «Речь здесь (в первой части «Па­на Апо­ле­ка». — И. Е.) ве­дет­ся <...> не от рас­сказ­чи­ка <...> а от са­мо­го ав­то­ра»[2]. Меж­ду тем, как из­ве­ст­но, М. М. Бах­тин на­ста­и­вал имен­но на прин­ци­пи­аль­ном раз­гра­ни­че­нии изо­б­ра­жен­но­го че­ло­ве­ка, ко­то­рый на­хо­дит­ся «вну­т­ри» ху­до­же­ст­вен­но­го ми­ра, и его со­зда­те­ля: «Ав­тор про­из­ве­де­ния при­сут­ст­ву­ет толь­ко в це­лом про­из­ве­де­ния и его нет ни в од­ном вы­де­лен­ном мо­мен­те это­го це­ло­го»[3]. Впро­чем, по­доб­ной точ­ки зре­ния, со­глас­но ко­то­рой рас­сказ­чик и ав­тор «Па­на Апо­ле­ка» не раз­гра­ни­чи­ва­ют­ся, при­дер­жи­вал­ся еще в 1928 го­ду А. К. Во­рон­ский[4]. Мож­но пред­по­ло­жить, что за те­о­ре­ти­че­с­ки­ми «ошиб­ка­ми» ис­сле­до­ва­те­лей скры­ва­ет­ся не­кая су­ще­ст­вен­ная осо­бен­ность еди­но­го вну­т­рен­не­го ми­ра про­из­ве­де­ния, к ин­тер­пре­та­ции ко­то­ро­го мы пе­ре­хо­дим.

Рас­сказ име­ет две ча­с­ти, весь­ма не­рав­ные по объ­е­му. Соб­ст­вен­но ис­то­рия па­на Апо­ле­ка по­да­на ав­то­ром на оп­ре­де­лен­ном фо­не. Это вы­де­лен­ные в от­дель­ную часть че­ты­ре на­чаль­ных пред­ло­же­ния, со­гла­со­ван­ные по сво­е­му эти­че­с­ко­му «па­фо­су» с че­тырь­мя пре­ды­ду­щи­ми рас­ска­за­ми «Ко­нар­мии».

Рас­сма­т­ри­вая рас­сказ как це­лое, не­об­хо­ди­мо кор­рек­ти­ро­вать ис­то­рию Апо­ле­ка этим вну­т­ри­тек­с­то­вым и вне­тек­с­то­вым фо­ном.

Об­ра­тим­ся к пер­вой ча­с­ти. Весь­ма су­ще­ст­вен­но, что каж­дое из че­ты­рех пред­ло­же­ний ори­ен­ти­ро­ва­но на «я» рас­сказ­чи­ка. Пер­вое пред­ло­же­ние:

Пре­ле­ст­ная и му­д­рая жизнь па­на Апо­ле­ка уда­ри­ла мне в го­ло­ву, как ста­рое ви­но.

Из­на­чаль­но рас­сказ­чик пред­ста­ет не как ав­тор ис­то­рии Апо­ле­ка, но как ре­ци­пи­ент его жиз­ни. При­чем си­ла воз­дей­ст­вия этой чу­жой жиз­ни ак­цен­ти­ру­ет­ся «фи­зи­че­с­ким» срав­не­ни­ем.

Во вто­ром пред­ло­же­нии про­ис­хо­дит кон­кре­ти­за­ция то­по­са дейст­вия:

В Но­во­град–Во­лын­ске, в на­спех смя­том го­ро­де, сре­ди скрю­чен­ных раз­ва­лин, судь­ба бро­си­ла мне под но­ги ук­ры­тое от ми­ра еван­ге­лие[5].

Ха­рак­тер­но, что весть о взя­тии Но­во­град–Во­лын­ска от­кры­ва­ет со­бою цикл. Это чу­жое для рас­сказ­чи­ка и ко­нар­мей­цев про­стран­ст­во, ос­во­е­ние ко­то­ро­го со­пря­же­но с раз­ру­ше­ни­ем го­ро­да. «Еван­ге­лие» пред­став­ля­ет­ся здесь рас­сказ­чи­ку впол­не чуж­дым и внеш­ним ему ат­ри­бу­том по­ко­рен­но­го го­ро­да, сво­е­го ро­да «да­нью» за­во­е­ва­те­лю, ко­то­рую «судь­ба» вы­нуж­де­на ему пре­до­ста­вить: «бро­си­ла мне под но­ги». Мо­тив гор­де­ли­во­с­ти рас­сказ­чи­ка, про­ти­во­по­с­тав­ле­ния се­бя ми­ру дру­гих уже не­яв­но при­сут­ст­ву­ет: «ук­ры­тое от ми­ра» еван­ге­лие в ре­зуль­та­те взя­тия го­ро­да рас­кры­ва­ет­ся для него.

Тем па­ра­док­саль­нее за­фик­си­ро­ван­ная в двух по­сле­ду­ю­щих пред­ло­же­ни­ях го­тов­ность рас­сказ­чи­ка ори­ен­ти­ро­вать­ся от­ны­не на это «еван­ге­лие»:

Ок­ру­жен­ный про­сто­душ­ным си­я­ни­ем ним­бов, я дал тог­да обет сле­до­вать при­ме­ру па­на Апо­ле­ка. И сла­дость меч­та­тель­ной зло­бы, горь­кое пре­зре­ние к псам и сви­нь­ям че­ло­ве­че­ст­ва, огонь мол­ча­ли­во­го и упо­и­тель­но­го мще­ния — я при­нес их в жерт­ву но­во­му обе­ту.

Ме­ня­ет­ся, преж­де все­го, кру­го­зор рас­сказ­чи­ка: «сре­ди скрю­чен­ных раз­ва­лин» по­ко­рен­но­го го­ро­да он ви­дит се­бя ок­ру­жен­ным «про­сто­душ­ным си­я­ни­ем ним­бов». Во­круг не­го, ока­зы­ва­ет­ся, не объ­ек­ты на­си­лия, как это ра­нее ему пред­став­ля­лось, а сим­во­лы свя­то­с­ти.

Кар­ди­наль­ное из­ме­не­ние эти­че­с­кой по­зи­ции рас­сказ­чи­ка, свя­зан­ное с «при­ме­ром» его ге­роя, яв­ля­ет­ся чрез­вы­чай­но су­ще­ст­вен­ным для вну­т­рен­не­го ми­ра про­из­ве­де­ния. Речь идет о не­кой «жерт­ве», при­не­сен­ной рас­сказ­чи­ком во имя «но­во­го обе­та». Как мы ви­дим, в со­сед­них пред­ло­же­ни­ях сло­во «обет» зву­чит дваж­ды. Об осо­бой зна­чи­мо­с­ти «но­во­го обе­та» го­во­рит и за­вер­ше­ние имен­но эти­ми сло­ва­ми пер­вой ча­с­ти рас­ска­за.

Са­ма его «но­виз­на» рас­кры­ва­ет­ся уже во вто­рой ча­с­ти тек­с­та. В пер­вой же ча­с­ти экс­пли­ци­ру­ет­ся яд­ро ста­ро­го «обе­та», от ко­то­ро­го рас­сказ­чик бес­по­во­рот­но, как ему пред­став­ля­ет­ся, от­ка­зы­ва­ет­ся. Его клю­че­вые сло­ва–сим­во­лы: «сла­дость зло­бы», «горь­кое пре­зре­ние», «огонь мще­ния».

Имен­но зло­ба, пре­зре­ние и мще­ние, на­прав­лен­ные на оп­ре­де­лен­ную часть «че­ло­ве­че­ст­ва», сим­во­ли­зи­ру­ют преж­нюю жизнь рас­сказ­чи­ка (са­ма она ос­та­ет­ся «за ка­д­ром» изо­б­ра­же­ния), его эти­че­с­кие ус­т­рем­ле­ния до встре­чи с Апо­ле­ком. В ху­до­же­ст­вен­ном про­ст­ран­ст­ве цик­ла это од­но­вре­мен­но по­зи­ция как бой­цов Ко­нар­мии, так и их про­тив­ни­ков по­ля­ков. Это эти­ка, ос­но­ван­ная на убеж­де­нии в воз­мож­но­с­ти лич­но­го са­мо­опре­де­ле­ния че­ло­ве­ка лишь по от­но­ше­нию к ка­ко­му–то сверх­лич­но­му ла­ге­рю — не­пре­мен­но за счет дру­го­го ла­ге­ря и дру­гих лю­дей.

Пе­ред на­ми изо­б­ра­же­ние ми­ра, фа­таль­но рас­ко­ло­то­го на­двое. Поч­ти все пер­со­на­жи цик­ла воль­но или не­воль­но втя­ну­ты в во­ен­ные дей­ст­вия. Лич­ный вы­бор здесь мыс­лит­ся как вы­бор од­ной из про­ти­во­бор­ст­ву­ю­щих сто­рон. Од­на­ко сам ме­ха­низм вза­и­мо­дей­ст­вия лич­но­с­ти и би­нар­но ус­т­ро­ен­но­го ми­ро­по­ряд­ка еди­ный: это са­мо­заб­вен­ное под­чи­не­ние лич­но­с­ти аг­рес­сив­ной сверх­лич­ной си­ле, на­хож­де­ние «сла­до­сти» и упо­е­ния в «зло­бе» и жаж­де «мще­ния» по от­но­ше­нию к дру­гим лю­дям.

Спектр адек­ват­ных про­чте­ний этих слов–сим­во­лов вклю­ча­ет в се­бя и бо­лее об­щее ми­ро­ощу­ще­ние из­бран­ни­че­ст­ва, до­ми­ни­рующее еще в Вет­хом за­ве­те, ко­то­рое ра­зоб­щает един­ст­во че­ло­ве­че­с­ко­го ро­да. Вет­хо­за­вет­ная мо­раль не­при­ми­ри­мо­с­ти и со­став­ля­ет глу­бин­ное со­дер­жа­ние то­го ста­ро­го «обе­та», от ко­то­ро­го отре­ка­ет­ся рас­сказ­чик.

Важ­ней­ши­ми мо­мен­та­ми вто­рой ча­с­ти тек­с­та яв­ля­ют­ся скры­тые со­по­с­тав­ле­ния юро­ди­во­го ху­дож­ни­ка, его дей­ст­вий и са­мо­го его при­сут­ст­вия в Но­во­град–Во­лын­ске с дей­ст­ви­я­ми и по­яв­ле­ни­ем в этом же то­по­се Ко­нар­мии, бой­цом ко­то­рой, на­пом­ним, яв­ля­ет­ся и рас­сказ­чик.

И Ко­нар­мия, и пан Апо­лек по­яв­ля­ют­ся из­вне, из ми­ра с прин­ци­пи­аль­но иным ус­т­рой­ст­вом ми­ро­по­ряд­ка. Для бой­цов Ко­нар­мии ха­рак­тер­но веч­ное дви­же­ние, пе­ре­ме­ще­ние в про­ст­ран­ст­ве, но тем силь­нее нуж­да в до­ме для от­ды­ха, тем зна­чи­тель­ней мотив при­ема их как гос­тей, во мно­гих рас­ска­зах цик­ла — враждеб­ный. По­след­нее со­вер­шен­но по­нят­но. Ведь Ко­нар­мия вхо­дит в Но­во­град–Во­лынск, сея раз­ру­ше­ние и смерть: го­род, как мы по­мним, пред­ста­ет «на­спех смя­тым» со «скрю­чен­ны­ми раз­ва­ли­на­ми».

Сов­сем ина­че опи­сы­ва­ет­ся пер­вое по­яв­ле­ние па­на Апо­ле­ка на гра­ни­це сво­е­го и чу­жо­го про­ст­ран­ст­ва — у кор­ч­мы Шме­ре­ля, «что сто­ит на Ров­нен­ском шос­се, в двух вер­стах от го­род­ской чер­ты». Ру­ки Апо­ле­ка за­ня­ты, но в них нет ору­жия:

В пра­вой ру­ке у Апо­ле­ка был ящик с кра­с­ка­ми, ле­вой он вел сле­по­го гар­мо­ни­с­та. Пе­ву­чий шаг их не­мец­ких баш­ма­ков, око­ван­ных гвоз­дя­ми, зву­чал спо­кой­ст­ви­ем и на­деж­дой.

В сле­ду­ю­щем аб­за­це вновь упо­ми­на­ет­ся о «под­ко­ван­ных не­мец­ких баш­ма­ках». Та­кое под­черк­ну­тое ак­цен­ти­ро­ва­ние за­став­ля­ет вспом­нить под­ко­ван­ных ло­ша­дей ко­нар­мей­цев (ср.: «От не­уме­лой ков­ки Ар­га­мак на­чал за­се­кать­ся»). Но «шаг Ар­га­ма­ка» от­нюдь не «пе­ву­чий», а «дья­воль­ский», по­сколь­ку «дли­нен, рас­тя­нут, уп­рям». Ка­рь­ер же имен­но ан­ти–»пе­ву­чий»: «су­хой, бе­ше­ный, вне­зап­ный». За­ко­но­мер­но, что при­ем не­мец­ких гос­тей прин­ци­пи­аль­но иной, не­же­ли бой­цов Ко­нар­мии. Апо­лек го­во­рит о «рос­кош­ном гос­те­при­им­ст­ве» па­на Брай­ны.

Сло­во «еван­ге­лие», упо­мя­ну­тое в пер­вой ча­с­ти по от­но­ше­нию к уче­нию Апо­ле­ка, поз­во­ля­ет до из­ве­ст­ной сте­пе­ни по­нять на­прав­ле­ние но­вой ори­ен­та­ции рас­сказ­чи­ка — на Но­вый за­вет. Од­на­ко од­но­вре­мен­но ак­цен­ти­ру­ет­ся и прин­ци­пи­аль­ное от­ли­чие от его по­ло­же­ний «обе­та» Апо­ле­ка.

Ин­те­ре­су­ю­щий нас рас­сказ пя­тый в цик­ле; соб­ст­вен­но ис­то­рия Апо­ле­ка на­чи­на­ет­ся с пя­то­го пред­ло­же­ния; «ук­ры­тое от ми­ра еван­ге­лие», еван­ге­лие от Апо­ле­ка, — уже пя­тое, «не­ка­но­ни­че­с­кое» — по­сле из­ве­ст­ных чи­та­те­лю че­ты­рех ка­но­ни­че­с­ких: от Мат­фея, от Мар­ка, от Лу­ки и от Ио­ан­на.

С дру­гой сто­ро­ны, име­ют­ся тек­с­то­вые па­рал­ле­ли меж­ду Апо­ле­ком и Со­зда­те­лем. Так, твор­че­ст­во Апо­ле­ка, как по­ка­зы­ва­ет ана­лиз тек­с­та, вы­хо­дит за пре­де­лы уме­ния обыч­но­го ико­но­пис­ца, яв­ля­ясь во­ис­ти­ну тво­ре­ни­ем ино­го ми­ра, а от­нюдь не его ис­кус­ным «изо­б­ра­же­ни­ем». Изум­лен­ный па­тер «уви­дал на сво­ем сто­ле го­ря­чий пур­пур ман­тий, блеск сма­раг­до­вых по­лей и цве­ти­с­тые по­кры­ва­ла, на­ки­ну­тые на рав­ни­ны Па­ле­с­ти­ны». Как ви­дим, на сто­ле па­те­ра ока­зы­ва­ют­ся слов­но не изо­б­ра­же­ния ман­тий, по­лей, рав­нин, а са­ми эти ре­а­лии. Кар­ти­ны Апо­ле­ка пе­ре­хо­дят грань меж­ду ис­кус­ст­вом и жиз­нью и на­де­ля­ют­ся, по­ми­мо эс­те­ти­че­с­кой, впол­не жиз­нен­ной ре­аль­но­с­тью.

По­сле по­лу­че­ния Апо­ле­ком за­ка­за на рос­пись ко­с­те­ла

…уже че­рез ме­сяц но­вый храм был по­лон бле­я­ния стад, пыль­но­го зо­ло­та за­ка­тов и па­ле­вых ко­ро­вь­их со­сцов. Буй­во­лы с ис­тер­той ко­жей влек­лись в уп­ряж­ке, со­ба­ки с ро­зо­вы­ми мор­да­ми бе­жа­ли впе­ре­ди ота­ры, и в ко­лы­бе­лях, под­ве­шен­ных к пря­мым ство­лам пальм, ка­ча­лись туч­ные мла­ден­цы.

Пе­ред на­ми вновь как бы не изо­б­ра­же­ние рас­пи­сан­ной ху­дож­ни­ком церк­ви, а со­зда­ние им но­во­го ко­с­мо­са, акт пер­во­тво­ре­ния ми­ра.

Не слу­чай­но пер­вым фак­том чи­та­тель­ско­го со­зна­ния ста­но­вит­ся де­таль не ви­ди­мо­го, а слы­ши­мо­го ко­с­мо­са: «храм был по­лон бле­я­ния стад». Апо­лек как бы за­пол­ня­ет храм ре­аль­ны­ми ста­да­ми, буй­во­ла­ми, со­ба­ка­ми, мла­ден­ца­ми. Тво­ре­ния ху­дож­ни­ка ожива­ют, по­это­му и ак­цен­ти­ру­ет­ся дви­же­ние, со­вер­ша­е­мое вну­т­ри ко­с­те­ла: буй­во­лы «влек­лись», со­ба­ки «бе­жа­ли», мла­ден­цы «качались».

Ха­рак­те­рен как во­прос па­те­ра, об­ра­щен­ный к Апо­ле­ку («из ка­ких чу­дес­ных об­ла­с­тей сни­зо­ш­ла к нам ва­ша столь ра­до­ст­ная бла­го­дать?..»), так и ко­с­вен­ный от­вет на не­го, про­зву­чав­ший рань­ше во­про­са: «зву­ки гей­дель­берг­ских пе­сен ог­ла­си­ли сте­ны <...> Апо­лек под­пе­вал слеп­цу». Гей­дель­берг — сво­е­го ро­да сто­ли­ца «млад­ших» не­мец­ких ро­ман­ти­ков с их куль­том твор­че­ст­ва и тво­ри­мой по за­ко­нам ис­кус­ст­ва жиз­ни, куль­том жиз­не­твор­че­ст­ва. Имен­но здесь ис­то­ки «ра­до­ст­ной бла­го­да­ти» Апо­ле­ка. Ни­же мы вер­нем­ся к это­му мо­ти­ву.

Здесь же мож­но ука­зать еще на од­но сви­де­тель­ст­во воз­вы­ше­ния ис­кус­ст­ва над жиз­нью, эс­те­ти­че­с­ко­го над эти­че­с­ким в ху­доже­ст­вен­ном ми­ре рас­ска­за. Апо­лек яв­ля­ет­ся в го­род с «две­над­ца­тью кар­ти­на­ми», ко­то­рые он де­мон­ст­ри­ру­ет но­во­град­ско­му ксенд­зу, как Хри­с­тос с две­над­ца­тью апо­с­то­ла­ми. И свер­ша­ет­ся эс­те­ти­че­с­кое пре­об­ра­же­ние, пе­ре­ос­мыс­ле­ние как буд­то бы со­вер­шен­но ни­чтож­ной и низ­кой жиз­ни.

По­сред­ст­вом ки­с­ти Апо­ле­ка обы­ден­ное су­ще­ст­во­ва­ние жи­те­лей Но­во­град–Во­лын­ска са­к­ра­ли­зу­ет­ся, сам го­род как бы ста­но­вит­ся Но­вым Гра­дом, на­чи­на­ет­ся но­вый ви­ток биб­лей­ской ис­то­рии (по­это­му имен­но «вы­крест Янек» пре­вра­ща­ет­ся в но­во­го апо­с­то­ла Пав­ла, а Эль­ка, «дочь не­ве­до­мых ро­ди­те­лей и мать мно­гих под­за­бор­ных де­тей», – в Ма­рию Маг­да­ли­ну).

Од­но­вре­мен­но в «из­быт­ке ав­тор­ско­го ви­де­ния» (М. М. Бах­тин) чле­ны «ко­мис­сии от епи­с­ко­па­та в Жи­то­ми­ре», про­яв­ля­ю­щие забо­ту о чи­с­то­те «мо­гу­ще­ст­вен­но­го те­ла ка­то­ли­че­с­кой церк­ви», со­став­ля­ют па­рал­лель к но­во­за­вет­ным фа­ри­се­ям.

Пи­сарь–рас­сказ­чик, с этой точ­ки зре­ния, вы­пол­ня­ет ту же функ­цию при Апо­ле­ке, что и че­ты­ре еван­ге­ли­с­та при Хри­с­те, — функ­цию фик­са­то­ра–ле­то­пис­ца. При этом под­чер­ки­ва­ет­ся прин­ци­пи­аль­но иной ха­рак­тер не­бы­ва­ло­го еще за­ве­та: «И то, что гово­рят па­ну по­пы и еван­ге­лист Марк и еван­ге­лист Мат­фей, — то не есть прав­да… Но прав­ду мож­но от­крыть па­ну пи­са­рю…» (ср.: «ук­ры­тое от ми­ра еван­ге­лие»). Та­ким об­ра­зом, «прав­да», зафик­си­ро­ван­ная в «еван­ге­лии», об­ре­та­ет сво­е­об­раз­ный он­то­ло­ги­че­с­кий ста­тус, рас­сказ­чик же лишь пе­ре­ска­зы­ва­ет ее.

Тем не ме­нее, са­ма по се­бе са­к­ра­ли­за­ция про­за­и­че­с­ко­го ми­ро­по­ряд­ка хо­тя и на­ли­че­ст­ву­ет в тек­с­те, но не яв­ля­ет­ся не­по­сред­ст­вен­ной це­лью ко­с­мо­са Апо­ле­ка. Это и не сред­ст­во при­бли­же­ния к Бо­гу. В ху­до­же­ст­вен­ном ми­ре про­из­ве­де­ния «но­вый обет» — это эс­те­ти­че­с­кое воз­вы­ше­ние каж­до­го от­дель­но­го че­ло­ве­ка над про­за­и­че­с­ким жиз­не­у­кла­дом, на­хож­де­ние свя­то­с­ти в каж­дой че­ло­ве­че­с­кой лич­но­с­ти, но при пол­ном со­хра­не­нии люд­ских сла­бо­с­тей и по­ро­ков — и да­же по­рой при эс­те­ти­че­с­ком лю­бо­ва­нии ими. Имен­но так сле­ду­ет ис­тол­ко­вы­вать сло­ва воз­му­щен­но­го ви­ка­рия, об­ра­щен­ные к за­каз­чи­кам Апо­ле­ка: «Он про­из­вел вас при жиз­ни в свя­тые!»

Это мир, в ко­то­ром все сверх­лич­ные эти­че­с­кие цен­но­с­ти це­ликом под­чи­не­ны че­ло­ве­ку, а по­это­му их «сни­же­ние» и да­же про­фа­на­ция пред­став­ля­ют­ся ко­щун­ст­вен­ны­ми толь­ко в ма­лом кру­го­зо­ре ге­ро­ев–»по­пов» — но­вых фа­ри­се­ев, но от­нюдь не в эсте­ти­че­с­ком це­лом про­из­ве­де­ния.

«Но­вый обет» при­ни­ма­ет не толь­ко рас­сказ­чик, но и не­ко­то­рые дру­гие ге­рои, сто­яв­шие вна­ча­ле на со­вер­шен­но иных по­зи­ци­ях. Так, кор­ч­марь Шме­рель не­пра­во­мер­но счи­тал се­бя об­во­ро­ван­ным па­ном Апо­ле­ком. Пер­вая и един­ст­вен­ная в тек­с­те фра­за, при­над­ле­жа­щая Шме­ре­лю, — «мои день­ги!» Ге­рой «схва­тил пал­ку и пус­тил­ся за по­сто­яль­ца­ми в по­го­ню». Мы ви­дим здесь имен­но «зло­бу» и жаж­ду «мще­ния», от ко­то­рых, как мы от­ме­ча­ли вы­ше, дек­ла­ра­тив­но от­ка­зы­ва­ет­ся рас­сказ­чик. Та­ким об­ра­зом, ис­ход­ное миро­ощу­ще­ние Шме­ре­ля и рас­сказ­чи­ка — до зна­ком­ст­ва с «обе­том» Апо­ле­ка — сов­па­да­ют в сво­ей эти­че­с­кой мен­таль­но­с­ти.

Не­спра­вед­ли­вость на­ме­ре­ний кор­ч­ма­ря под­чер­ки­ва­ет­ся и тем, что Апо­лек, бу­ду­чи гос­тем его до­ма, изо­б­ра­зил «крас­ным ка­ран­да­шом, ка­ран­да­шом крас­ным и мяг­ким, как гли­на» же­ну Шме­ре­ля, а ста­ло быть, од­но­вре­мен­но как бы «про­из­вел» ее в свя­тые, вы­ле­пив иной ее об­раз (вспом­ним еще раз фра­зу раз­гне­ван­но­го ви­ка­рия).

В ито­ге же ге­рой от­ка­зы­ва­ет­ся от аг­рес­сив­но­с­ти:

По до­ро­ге Шме­рель вспом­нил ро­зо­вое те­ло Апо­ле­ка (ка­ран­даш ху­дож­ни­ка ос­мыс­ли­ва­ет­ся как часть его те­ла. Та­ким об­ра­зом, «бла­го­дать» сни­с­хо­дит и на Брай­ну. — И. Е.), за­ли­тое во­дой, и солн­це на сво­ем дво­ри­ке, и ти­хий звон гар­мо­ни­ки. Кор­ч­марь сму­тил­ся ду­хом и, от­ло­жив пал­ку, вер­нул­ся до­мой.

Вы­де­лен­ные на­ми сло­ва име­ют и «вто­рой смысл», сим­во­ли­зи­руя путь от раз­дроб­лен­но­с­ти, не­при­ятия, враж­ды меж­ду людь­ми к еди­не­нию, при­ятию та­ко­го жиз­не­у­кла­да, где каж­дый яв­ля­ет­ся цен­т­ром ми­ра, осе­нен­ный ним­бом. Это дви­же­ние от Вет­хо­го за­ве­та к Но­во­му, а от не­го — к «обе­ту» Апо­ле­ка, где ан­т­ро­по­цен­т­ризм до­сти­га­ет сво­е­го по­след­не­го, но по­то­му и эти­че­с­ки опас­но­го пре­де­ла. Од­на­ко эта опас­ность осо­зна­ет­ся толь­ко на уров­не ав­тор­ско­го «все­зна­ния».

Для рас­сказ­чи­ка же по­зи­ция па­на Апо­ле­ка ста­но­вит­ся не­ким нрав­ст­вен­ным ка­мер­то­ном. С этой точ­ки зре­ния про­из­ве­де­ние за­ни­ма­ет клю­че­вое ме­с­то в цик­ле «Ко­нар­мия».

С дру­гой же сто­ро­ны, осо­бая зна­чи­мость рас­ска­за в струк­ту­ре цик­ла как бы про­во­ци­ру­ет ис­сле­до­ва­те­лей на не­воль­ное по­вы­шение ран­га рас­сказ­чи­ка, на при­да­ние ему ав­тор­ско­го ста­ту­са. Ка­жет­ся, что рас­сказ­чик уже об­рел ис­ко­мую нрав­ст­вен­ную по­зи­цию, пол­но­стью впи­сы­ва­ю­щу­ю­ся в «обет» Апо­ле­ка.

Меж­ду тем это да­ле­ко не так. Не­за­кон­чен­ность «пу­ти» рас­сказ­чи­ка к бе­зус­лов­но­му при­ятию дру­го­го че­ло­ве­ка, пре­пят­ст­ву­ю­щая его иден­ти­фи­ка­ции с ав­то­ром, сим­во­ли­че­с­ки да­на в по­след­нем аб­за­це про­из­ве­де­ния:

По го­ро­ду сло­ня­лась без­дом­ная лу­на. И я шел с ней вме­с­те, ото­гре­вая в се­бе не­ис­пол­ни­мые меч­ты и не­ст­рой­ные пес­ни.

«Не­ст­рой­ные пес­ни» — это в ху­до­же­ст­вен­ном це­лом рас­ска­за гей­дель­берг­ские (ро­ман­ти­че­с­кие) пес­ни; Апо­лек, на­сы­тив­шись уго­ще­ни­ем Брай­ны, «под­пе­вал слеп­цу дре­без­жа­щим го­ло­сом». Но для рас­сказ­чи­ка при­ятие не­ру­ши­мой свя­то­с­ти каж­дой че­ло­ве­че­с­кой жиз­ни — имен­но «не­ис­пол­ни­мые меч­ты», к ко­то­рым воз­мож­но лишь при­бли­зить­ся, «ото­гре­вая» их «в се­бе», что, как мо­жет убе­дить­ся чи­та­тель цик­ла, ока­зы­ва­ет­ся да­ле­ко не все­гда по си­лам рас­сказ­чи­ку в ми­ре «Ко­нар­мии».

В ча­ст­но­с­ти, упо­ми­на­ние рас­сказ­чи­ка уже по­сле взя­то­го на се­бя но­во­го «обе­та» об «об­во­ро­ван­ных ев­ре­ях» воз­вра­ща­ет чи­та­те­ля к рас­смо­т­рен­ной на­ми вы­ше фра­зе кор­ч­ма­ря Шме­ре­ля. Вновь на­ме­ча­ет­ся мо­тив по­ис­ка ви­нов­ных, мо­тив весь­ма да­ле­кий от по­зи­ции Апо­ле­ка.

Сле­ду­ю­щий же рас­сказ цик­ла («Солн­це Ита­лии») рас­кры­ва­ет и кор­рек­ти­ру­ет ла­пи­дар­ную фор­му­лу рас­сказ­чи­ка.

За сте­ной ис­крен­не пла­ка­ла ев­рей­ка, ей от­ве­ча­ло сто­ну­щее бор­мо­та­ние дол­го­вя­зо­го му­жа. Они вспо­ми­на­ли об ог­раб­лен­ных ве­щах и злоб­ст­во­ва­ли друг на дру­га за не­за­дач­ли­вость.

Не­про­щен­ное зло, при­чи­нен­ное ге­ро­ям дру­ги­ми, для­ща­я­ся па­мять об этом зле (не «вспом­ни­ли», а «вспо­ми­на­ли») не­из­беж­но де­фор­ми­ру­ет и со­зна­ние жертв на­си­лия. Злоб­ст­во­ва­ние, на­прав­лен­ное на дру­гих, жа­лит са­мих ге­ро­ев.

В «Па­не Апо­ле­ке» Шме­рель на­хо­дит все–та­ки в се­бе дрем­лю­щие ду­хов­ные си­лы, что­бы пре­одо­леть жаж­ду к ма­те­ри­аль­но­му, к день­гам и про­стить «по­сто­яль­цам» Гот­фри­ду и Апо­ле­ку не­опла­чен­ную ими «изюм­ную вод­ку и ми­с­ку зра­зы»: «<...> кор­ч­марь сму­тил­ся ду­хом». В «Солн­це Ита­лии» же по­не­сен­ный ма­те­ри­аль­ный ущерб («вспо­ми­на­ли об ог­раб­лен­ных ве­щах») не за­вер­ша­ет­ся лишь зло­бой «друг на дру­га», по­сколь­ку злоб­ст­во­ва­ние от­рав­ля­ет и еще не ро­див­шу­ю­ся жизнь (упо­ми­на­ние о бе­ре­мен­но­с­ти ев­рей­ки). К то­му же из ма­ло­го кру­го­зо­ра ге­ро­ев не­за­мет­но ис­че­за­ет (вы­тес­ня­ет­ся «ве­ща­ми») дей­ст­ви­тель­но не­вос­пол­ни­мая ут­ра­та: уби­тый по­ля­ка­ми отец жен­щи­ны, о ги­бе­ли ко­то­ро­го чи­та­тель узна­ет уже из пер­во­го рас­ска­за цик­ла.

Не­за­кон­чен­ность ду­хов­но­го «пу­ти» рас­сказ­чи­ка и не­пред­ска­зу­е­мость за­вер­ше­ния это­го пу­ти ак­цен­ти­ру­ет­ся и в рас­ска­зе «Раб­би», где упо­ми­на­ет­ся жду­щая рас­сказ­чи­ка «не­до­пи­сан­ная ста­тья в га­зе­ту «Крас­ный ка­ва­ле­рист»».

Эта от­сыл­ка поз­во­ля­ет нам об­ра­тить­ся как раз к кон­цов­кам ста­тей Ки­рил­ла Лю­то­ва (псев­до­ним И. Э. Ба­бе­ля) в ука­зан­ном им же ис­точ­ни­ке. При­ве­дем лишь не­сколь­ко по­ка­за­тель­ных при­ме­ров, поч­ти не нуж­да­ю­щих­ся в спе­ци­аль­ных ком­мен­та­ри­ях.

По­боль­ше нам Тру­но­вых — тог­да крыш­ка па­нам все­го ми­ра

— это кон­цов­ка ста­тьи «По­боль­ше та­ких Тру­но­вых!»

Еще од­на кон­цов­ка (из ста­тьи «Ры­ца­ри ци­ви­ли­за­ции»):

Так по­ги­ба­ет шлях­та. Так из­ды­ха­ет злоб­ный пес. До­бей­те его, крас­ные бой­цы, до­бей­те его во что бы то ни ста­ло, до­бей­те его сей­час, се­го­дня! Не те­ряя ни ми­ну­ты.

Но осо­бен­но ха­рак­тер­на ста­тья «Не­до­би­тые убий­цы», сплошь про­ни­зан­ная то­таль­ным про­ти­во­по­с­тав­ле­ни­ем двух сверх­лич­ных сил: «мы» и «они». «Мы пре­до­ста­ви­ли им уме­реть ес­те­ст­вен­ной смер­тью», а «они» бы­ли на­столь­ко не­бла­го­дар­ны, что «уме­реть не за­хо­те­ли». По хо­ду ста­тьи поч­ти ми­фо­ло­ги­че­с­кое сверх­лич­ное «они» кон­кре­ти­зи­ру­ет­ся. Это и «си­я­тель­ный Вран­гель», ко­то­рый «пы­жит­ся в Кры­му», и «жал­кие ос­тат­ки чер­но­со­тен­ных рус­ских де­ни­кин­ских банд», и «поль­ские яс­но­вель­мож­ные вой­ска». По су­ти де­ла в оп­ре­де­ле­ние «они» вме­ща­ет­ся весь ос­таль­ной мир (за вы­че­том «нас»). И вновь весь­ма ти­пич­ная кон­цов­ка этой до­пи­сан­ной Лю­то­вым ста­тьи:

Не­до­ре­зан­ные со­ба­ки ис­пу­с­ти­ли свой хрип­лый лай. Не­до­би­тые убий­цы вы­лез­ли из гро­бов. До­бей­те их, бой­цы Ко­нар­мии! За­ко­ло­ти­те креп­че при­под­няв­ши­е­ся крыш­ки их смер­дя­щих мо­гил!

За эти­ми фра­за­ми сто­ит ми­ро­ощу­ще­ние, не про­сто от­лич­ное от пуш­кин­ско­го («И ми­лость к пад­шим при­зы­вал»), но пря­мо про­ти­во­по­лож­ное ему.

Ко­неч­но, это от­ступ­ле­ние, спро­во­ци­ро­ван­ное ре­ми­нис­цен­ци­ей из об­ман­чи­во мир­но­го «Раб­би» и за­став­ля­ю­щее по–но­во­му ос­мыс­лить фа­ми­лию рас­сказ­чи­ка в «Ко­нар­мии» (на­де­лен­но­го ба­бе­лев­ским псев­до­ни­мом Лю­тов), не яв­ля­ет­ся ре­ша­ю­щим ар­гу­мен­том для по­ни­ма­ния ко­неч­но­го пунк­та ду­хов­но­го пу­ти рас­сказ­чика. Ведь ста­тья в га­зе­ту «Крас­ный ка­ва­ле­рист», хо­тя и ждет Лю­то­ва, но до­пи­са­на она им уже за пре­де­ла­ми ба­бе­лев­ско­го цик­ла как ху­до­же­ст­вен­но­го един­ст­ва.

Од­на­ко и в ху­до­же­ст­вен­ном ми­ре цик­ла по­рой слиш­ком ра­зи­тель­но не­со­впа­де­ние «ра­до­ст­ной бла­го­да­ти» Апо­ле­ка и по­зи­ции рас­сказ­чи­ка, ру­ко­вод­ст­ву­ю­ще­го­ся за­ко­ном. «Троц­кий, вид­но, не для те­бя при­ка­зы пи­шет, Па­вел», — го­во­рит Лю­тов Тру­но­ву, гро­зя по­след­не­му «шта­бом». В дру­гом ме­с­те га­зе­та «Крас­ный ка­ва­ле­рист» очень точ­но ха­рак­те­ри­зу­ет­ся как «ди­на­мит­ный шнур, под­кла­ды­ва­е­мый под ар­мию».

В рас­ска­зе «Их бы­ло де­вять» Го­лов, уби­ва­ю­щий плен­но­го по­ля­ка, и рас­сказ­чик, осуж­да­ю­щий это убий­ст­во, со­вер­шен­но не­ожи­дан­но сов­па­да­ют в жаж­де воз­мез­дия, жаж­де мще­ния. Фра­за рас­сказ­чи­ка: «Ты за все от­ве­тишь, Го­лов» — от­бра­сы­ва­ет Лю­то­ва к уже от­верг­ну­той им ра­нее «сла­до­сти зло­бы» и «ог­ню мще­ния». Ис­поль­зуя фор­му­лу из дру­го­го тек­с­та цик­ла, мож­но ска­зать, что «та­пе­ря каж­ный каж­но­го су­дит… И на смерть при­суж­да­ет». Вряд ли слу­чай­но мо­тив «сла­до­сти» («слад­кий взгляд» Лю­то­ва и мед, до­бы­ва­е­мый бой­ца­ми Ко­нар­мии из ра­зо­ря­е­мых ими уль­ев) всту­па­ет в но­вое со­сед­ст­во с «ог­нем» («ча­дя­щий фа­кел»).

Пер­вая фра­за «Па­на Апо­ле­ка» в кон­тек­с­те все­го цик­ла по­лу­чает еще од­но — «ре­т­ро­спек­тив­ное» — про­чте­ние. Ду­хов­ное воз­дей­ст­вие на рас­сказ­чи­ка «но­во­го обе­та» Апо­ле­ка, эс­те­ти­че­с­ки осмыслен­ное че­рез эк­заль­ти­ро­ван­но–ма­те­ри­аль­ную ме­та­фо­ру, не­о­жи­дан­но вби­ра­ет в се­бя и свой­ст­вен­ный ме­та­фо­ри­че­с­ко­му упо­доб­ле­нию изъ­ян: крат­ко­вре­мен­ность и не­проч­ность воз­дей­ст­вия. «Опь­я­не­ние» рас­сказ­чи­ка («уда­ри­ла мне в го­ло­ву, как ста­рое ви­но») про­хо­дит и транс­фор­ми­ру­ет­ся в горь­кое «по­хме­лье», со­вер­шен­но по­доб­но то­му, как «огонь мще­ния» пре­вра­ща­ет­ся в «ча­дя­щий фа­кел».

Меж­ду тем, та­кое пре­вра­ще­ние глу­бо­ко за­ко­но­мер­но. Вто­рая часть рас­сма­т­ри­ва­е­мо­го на­ми рас­ска­за на­чи­на­ет­ся с по­дроб­но­го опи­са­ния од­ной из кар­тин, вы­пол­нен­ных Апо­ле­ком: «Смерть Кре­с­ти­те­ля». Не слу­чай­но соб­ст­вен­но опи­са­нию пред­ше­ст­ву­ет ее на­и­ме­но­ва­ние, на­зы­ва­ние. Тем са­мым экс­пли­ци­ру­ет­ся как мо­тив смер­ти, про­пи­ты­ва­ю­щий ед­ва ли не каж­дую стра­ни­цу ба­бе­лев­ско­го цик­ла, так и пе­ре­ход­ный, по­ро­го­вый мо­мент (чрез­вы­чай­но важ­ный для Ба­бе­ля) — кре­ще­ние, очи­ще­ние от гре­хов.

Как из­ве­ст­но, кре­ще­ние оз­на­ча­ет ос­во­бож­де­ние, ко­рен­ное из­ме­не­ние жиз­ни. Ио­анн Кре­с­ти­тель про­по­ве­до­вал по­ка­я­ние, об­ли­чал ложь, зло, не­прав­ду, ут­вер­див­ши­е­ся в ми­ре ко вре­ме­ни при­хо­да Ии­су­са Хри­с­та. Од­на­ко в ба­бе­лев­ском тек­с­те ак­цен­ти­ру­ет­ся как раз не кре­ще­ние — на­чаль­ный этап ито­го­вой по­бе­ды над смер­тью, со­глас­но хри­с­ти­ан­ско­му ве­ро­ис­по­ве­да­нию, а на­про­тив — имен­но «смерть Кре­с­ти­те­ля». Ины­ми сло­ва­ми, под­чер­ки­ва­ет­ся сам мо­мент каз­ни хри­с­ти­ан­ско­го свя­то­го, усек­но­ве­ние его гла­вы.

Ху­до­же­ст­вен­ная ло­ги­ка раз­вер­ты­ва­ния сю­же­та та­ко­ва, что сра­зу же за от­ка­зом рас­сказ­чи­ка от «ог­ня мще­ния» сле­ду­ет дру­гое со­бы­тие: казнь Ио­ан­на как ре­зуль­тат мще­ния Иро­ди­а­ды (вы­ше мы ста­ра­лись по­ка­зать осо­бый он­то­ло­ги­че­с­кий ста­тус, ко­то­рым об­ла­да­ют тво­ре­ния Апо­ле­ка). При­чем под­чер­ки­ва­ет­ся, что акт от­мще­ния, на­прав­ля­е­мый Иро­ди­а­дой и ее до­че­рью, про­из­во­дит­ся, так ска­зать, «чу­жи­ми ру­ка­ми» (вы­хва­ты­ва­ет­ся де­таль кар­ти­ны — «жел­тые паль­цы во­и­на»). Ком­по­зи­ци­он­но рас­сказ по­ст­ро­ен та­ким об­ра­зом, что со­еди­ни­тель­ным зве­ном меж­ду вет­хо­за­вет­ным ми­ро­ощу­ще­ни­ем рас­сказ­чи­ка и его опи­са­ни­ем «обе­та» Апо­ле­ка, то есть ус­та­нов­кой на без­гра­нич­ное обо­же­ств­ле­ние че­ло­ве­ка, ста­но­вит­ся казнь од­но­го из са­мых по­чи­та­е­мых хри­с­ти­ан­ских свя­тых — то­го, кто кре­с­тил Ии­су­са.

Из мно­го­чис­лен­ных кар­тин Апо­ле­ка пер­вой опи­сы­ва­ет­ся (на­и­бо­лее де­та­ли­зи­ро­ван­но) имен­но эта. По–ви­ди­мо­му, для рас­сказ­чи­ка пе­ре­ход от од­ной «ве­ры» к дру­гой все–та­ки из­на­чаль­но свя­зан с на­си­ли­ем (в том чис­ле и с на­си­ли­ем над са­мим со­бой).

От­се­чен­ная го­ло­ва Кре­с­ти­те­ля, ко­то­рая «ле­жа­ла на гли­ня­ном блю­де», — это как бы ри­ту­аль­ный дар, не­кая дра­го­цен­ная жерт­ва, уже вто­рая — но­во­за­вет­ная — по­сле жерт­вы вет­хо­за­вет­ной.

Она (го­ло­ва Ио­ан­на. — И. Е.) ле­жа­ла на гли­ня­ном блю­де, креп­ко взя­том боль­ши­ми жел­ты­ми паль­ца­ми во­и­на.

Древ­ний «во­ин», упо­ми­на­е­мый рас­сказ­чи­ком, и во­ин­ст­во Ко­н­армии всту­па­ют в оче­вид­ное тран­си­с­то­ри­че­с­кое со­сед­ст­во, по­сколь­ку пер­вая же фра­за пер­во­го рас­ска­за цик­ла так­же го­во­рит о кро­ва­вом взя­тии — толь­ко го­ро­да — крас­но­ар­мей­ским во­ин­ством:

Нач­див шесть до­нес о том, что Но­во­град–Во­лынск взят (как блю­до с го­ло­вой Ио­ан­на. — И. Е.) се­го­дня на рас­све­те.

Кро­ме то­го, со­вре­мен­ный «во­ин» — «нач­див шесть» — весть о взя­тии го­ро­да «до­–нес», по­доб­но не­су­ще­му кро­ва­вое «блю­до» сво­е­му биб­лей­ско­му пред­ше­ст­вен­ни­ку. Вну­т­рен­няя фор­ма сло­ва как бы при­от­кры­ва­ет не­кое ге­не­ти­че­с­кое род­ст­во меж­ду дву­мя воина­ми.

Лю­бо­пыт­но, что в обо­их слу­ча­ях экс­пли­ци­ро­ван ад­ре­сант–испол­ни­тель за­ву­а­ли­ро­ван­но­го при­ка­за­ния, но ос­тав­лен в те­ни, а тем са­мым слов­но ута­ен, ад­ре­сат. По­это­му фра­зу рас­сказ­чи­ка, го­во­ря­щую о тай­не («Пред­ве­с­тие тай­ны кос­ну­лось ме­ня»), как нам ка­жет­ся, сле­ду­ет рас­сма­т­ри­вать в бо­лее ши­ро­ком кон­тек­с­те, не­же­ли кон­текст рас­ска­за «Пан Апо­лек». Ска­жем, «пред­ве­с­тие тай­ны» уже в том, что пер­вое пред­ло­же­ние, от­кры­ва­ю­щее «Конар­мию», пред­став­ля­ет со­бой не что иное, как до­не­се­ние не­ко­е­му мо­гу­ще­ст­вен­но­му, но без­лич­но­му ад­ре­са­ту, ос­тав­ше­му­ся не­из­ве­стным.

Не­лиш­не за­ме­тить, что и пан Ро­му­альд, с ко­то­ро­го Апо­ле­ком «спи­са­на» го­ло­ва Ио­ан­на, так­же по­губ­лен крас­ны­ми во­и­на­ми. Во вто­ром рас­ска­зе цик­ла о нем упо­ми­на­ет­ся как о «рас­ст­ре­лян­ном ми­мо­хо­дом». На­пом­ним, что вто­рая фра­за «Па­на Апо­ле­ка», состав­ля­ю­щая па­рал­лель к «Ко­с­те­лу в Но­во­гра­де», го­во­рит о «наспех смя­том го­ро­де». Ак­цен­ти­ру­ет­ся в рав­ной сте­пе­ни пре­не­бре­жи­тель­ное от­но­ше­ние к че­ло­ве­ку и чу­жо­му го­ро­ду, как к про­за­и­че­с­ким объ­ек­там обы­ден­но­го на­си­лия, не за­слу­жи­ва­ю­щим и то­ли­ки со­жа­ле­ния, — на пу­ти к ка­кой–то гло­баль­ной це­ли.

В рас­сма­т­ри­ва­е­мом на­ми рас­ска­зе опи­са­нию кар­ти­ны об усек­но­ве­нии гла­вы пред­ше­ст­ву­ет упо­ми­на­ние о сол­неч­ном лу­че:

У под­но­жья кар­ти­ны был по­ло­жен солн­цем пря­мой луч. В нем ро­и­лась бле­щу­щая пыль.

Это сход­ст­во не слу­чай­но. Ведь от­кры­ва­ет «Ко­нар­мию» текст, где «оран­же­вое солн­це ка­тит­ся по не­бу, как от­руб­лен­ная го­ло­ва». Та­ким об­ра­зом, бу­ду­чи еще не­на­зван­ной, го­ло­ва Ио­ан­на Кре­с­ти­те­ля «ка­тит­ся» уже с пер­вой стра­ни­цы ба­бе­лев­ско­го цик­ла, что­бы за­тем лечь на «гли­ня­ное блю­до» (эта де­таль кар­ти­ны дваж­ды по­вто­ря­ет­ся) ко вре­ме­ни ре­ше­ния рас­сказ­чи­ка при­нять «обет» па­на Апо­ле­ка.

Кста­ти, дваж­ды по­вто­рен­ное при­ла­га­тель­ное бро­са­ет не­о­жи­дан­ные зло­ве­щие от­бле­с­ки и на мяг­кий, «как гли­на», но крас­ный каран­даш бес­печ­но­го Апо­ле­ка.

В то же вре­мя упо­ми­на­ние о блю­де, как и об «обо­д­ран­ной» (буд­то пти­чь­ей) шее Ио­ан­на Кре­с­ти­те­ля, за­став­ля­ет вспом­нить еще од­ну го­ло­ву и еще од­ну жерт­ву (рас­сказ «Мой пер­вый гусь»):

Гу­си­ная го­ло­ва трес­ну­ла под мо­им са­по­гом, трес­ну­ла и по­тек­ла. Белая шея бы­ла ра­зо­ст­ла­на в на­во­зе, и кры­лья за­хо­ди­ли над уби­той птицей.

Не слу­чай­но за­тем рас­сказ­чик го­во­рит о сво­ем «оба­г­рен­ном убий­ст­вом» серд­це: ведь убий­ст­во и в этом слу­чае име­ет ха­рак­тер ри­ту­аль­но­го дей­ст­вия. По­это­му ка­за­ки, при­сут­ст­ву­ю­щие при жерт­во­при­но­ше­нии, и срав­ни­ва­ют­ся — на пер­вый взгляд со­вер­шен­но про­из­воль­но — со жре­ца­ми, со­блю­да­ю­щи­ми оп­ре­де­лен­ный ри­ту­ал: «Они си­де­ли не­по­движ­но, пря­мые, как жре­цы». Их изо­б­ра­же­ние в это вре­мя на­по­ми­на­ет изо­б­ра­же­ние за­стыв­ших сак­раль­ных фи­гур.

От­руб­лен­ная го­ло­ва, ка­тя­ща­я­ся по не­бу в пер­вом рас­ска­зе и за­тем ле­жа­щая на блю­де, те­перь уже пре­вра­ща­ет­ся дей­ст­ви­тель­но в блю­до — для убий­цы–рас­сказ­чи­ка. Сра­зу по­сле та­ко­го превра­ще­ния, в сле­ду­ю­щем же рас­ска­зе, го­во­рит­ся о ста­тье в газе­ту «Крас­ный ка­ва­ле­рист». Ри­ту­ал ини­ци­а­ции за­вер­шен. «Па­рень нам под­хо­дя­щий, — ска­зал обо мне один из них» (ка­за­ков–жре­цов. — И. Е.).

Важ­но от­ме­тить как бы тор­же­ст­ву­ю­щее опи­са­ние са­мо­го мо­мен­та смер­ти Ио­ан­на. «Чер­ный плащ тор­же­ст­вен­но ви­сел на этом не­умо­ли­мом те­ле, от­вра­ти­тель­но ху­дом». Те­ло, уже обез­глав­лен­ное, но не ус­пев­шее упасть (под но­ги во­и­ну — вспом­ним «бро­шен­ное мне под но­ги <...> еван­ге­лие»), то есть еще слов­но жи­ву­щее и уг­ро­жа­ю­щее чем–то рас­сказ­чи­ку («Пря­мо на ме­ня из си­ней глу­би­ны ни­ши спу­с­ка­лась длин­ная фи­гу­ра Ио­ан­на»), вы­зы­ва­ет у не­го от­вра­ще­ние сво­ей ас­ке­ти­че­с­кой ху­до­бой и страх — не­ко­ей не­умо­ли­мо­с­тью дви­же­ния «пря­мо на ме­ня», за­то

…кап­ли кро­ви (пер­вый «кадр» изо­б­ра­же­ния, сиг­на­ли­зи­ру­ю­щий о смер­ти Пред­те­чи. — И. Е.) бли­с­та­ли в круг­лых за­стеж­ках пла­ща… Из ос­ка­лен­но­го рта его, цве­ти­с­то свер­кая че­шу­ей, сви­са­ло кро­хот­ное ту­ло­ви­ще змеи. Ее го­ло­вка, неж­но–ро­зо­вая, пол­ная ожив­ле­ния, мо­гу­ще­ст­вен­но отте­ня­ла глу­бо­кий фон пла­ща.

Та­ким об­ра­зом, опи­са­ние мерт­вой ча­с­ти те­ла Ио­ан­на слов­но бы жи­во­пи­су­ет по­бе­ду, одер­жан­ную над Кре­с­ти­те­лем. Мерт­вый ос­кал рта по­беж­ден­но­го (здесь) Пред­те­чи Хри­с­та со­вер­шен­но яв­ным об­ра­зом кон­тра­с­ти­ру­ет со срав­ни­ва­е­мой с язы­ком зме­ей. Но, стро­го го­во­ря, как раз срав­не­ния ли­бо ме­та­фо­ри­че­с­ко­го упо­доб­ле­ния в ба­бе­лев­ском тек­с­те нет. С по­сле­до­ва­тель­но эс­те­ти­че­с­кой точ­ки зре­ния про­ис­хо­дит оче­ред­ная ме­та­мор­фо­за: вме­с­то ожи­да­е­мо­го изо­б­ра­же­ния язы­ка Ио­ан­на из мерт­вых уст его «сви­са­ло» ту­ло­ви­ще жи­вой и слов­но тор­же­ст­ву­ю­щей, су­дя по кра­соч­но­му опи­са­нию, змеи.

Ам­би­ва­лент­ность это­го эпи­зо­да (и од­но­вре­мен­но эти­че­с­кая дву­смыс­лен­ность) в том, что язык Ио­ан­на, об­ли­ча­ю­щий и тре­бу­ю­щий по­ка­я­ния, по­дан как «кро­хот­ное ту­ло­ви­ще змеи». В то же вре­мя тор­же­ст­во змеи над «ос­ка­лен­ным ртом» Ио­ан­на, ее мо­гу­ще­ст­во («мо­гу­ще­ст­вен­но от­те­ня­ла») слиш­ком оче­вид­но, что­бы не вспом­нить о сим­во­ли­ке змеи в Свя­щен­ном пи­са­нии. В дан­ном слу­чае чи­та­тель стал­ки­ва­ет­ся со сво­е­го ро­да усу­губ­ле­ни­ем смерт­но­го по­ра­же­ния Кре­с­ти­те­ля. Не слу­чай­но рас­сказ­чик «по­ди­вил­ся <...> мрач­ной <...> вы­дум­ке» Апо­ле­ка.

Од­на­ко и от­кры­ва­ю­щее рас­сказ сло­во «пре­ле­ст­ная», от­но­си­мое к жиз­ни ху­дож­ни­ка, мо­жет быть ос­мыс­ле­но в зна­че­нии «пре­ль­ща­ю­щая, об­ман­ная»[6]. М. Фа­с­мер при­во­дит при­мер упо­треб­ле­ния сло­ва в этом зна­че­нии из «Го­ря–Зло­сча­с­тия», весь­ма уме­ст­ный и в на­шем слу­чае: «ре­чи пре­ле­ст­ные». Та­ко­вы «ре­чи» Апо­ле­ка о «со­еди­не­нии» Ии­су­са с Де­бо­рой, «ие­ру­са­лим­ской де­ви­цей не­знат­но­го ро­да». Пре­ль­ще­ние, ко­то­ро­му под­да­ет­ся рас­сказ­чик, — это вы­зы­ва­ю­щая де­са­кра­ли­за­ция выс­шей сфе­ры (обо­рот­ная сто­ро­на са­к­ра­ли­за­ции обы­ден­ной жиз­ни), вы­те­ка­ю­щая из упо­мя­ну­той на­ми вы­ше ус­та­нов­ки на ро­ман­ти­че­с­кое жиз­не­твор­че­ст­во.

Ведь сверх­лич­ное еван­гель­ское со­дер­жа­ние не про­сто от­вер­га­ет­ся Апо­ле­ком во имя но­во­го «обе­та» и воз­вы­ше­ния каж­до­го че­ло­ве­ка. Сверх­лич­ное как раз ис­поль­зу­ет­ся, ста­но­вясь лишь осо­бо­го ро­да объ­ек­том, — внеш­ним ма­те­ри­а­лом, с ко­то­рым мож­но по­сту­пать со­глас­но лич­но­му про­из­во­лу и во­ле­изъ­яв­ле­нию слу­чай­ных за­каз­чи­ков. Ср.:

Пят­над­цать зло­тых за бо­го­ма­терь, двад­цать пять зло­тых за свя­тое се­мей­ст­во и пять­де­сят зло­тых за тай­ную ве­че­рю с изо­б­ра­же­ни­ем всех род­ст­вен­ни­ков за­каз­чи­ка. Враг за­каз­чи­ка мо­жет быть изо­б­ра­жен в об­ра­зе Иу­ды Ис­ка­ри­о­та, и за это до­бав­ля­ет­ся лиш­них де­сять зло­тых.

Точ­но та­ким же объ­ек­том яв­ля­ет­ся для Апо­ле­ка и жизнь Иису­са. Ж. Хе­те­ни, по­дроб­но про­ана­ли­зи­ро­вав­шая апо­криф Апо­ле­ка, за­ме­ча­ет: «В нем, как в сказ­ках, вы­ра­жа­ет­ся же­ла­ние–меч­та о том, что Хри­с­тос не умер, он дол­жен про­дол­жать­ся ду­хов­но, дол­жен дей­ст­во­вать и се­го­дня, сре­ди нас»[7]. Од­на­ко Апо­лек в сво­ем рас­ска­зе ак­цен­ти­ру­ет не ду­хов­ное про­дол­же­ние Хри­с­та в на­сто­я­щем, а имен­но про­дол­же­ние фи­зи­че­с­кое, плот­ское, го­во­ря о рож­де­нии сы­на Ии­су­са и Де­бо­ры, ко­то­ро­го «скры­ли по­пы». В ко­неч­ном ито­ге «ук­ры­тое от ми­ра еван­ге­лие» сво­дит­ся к этой ве­с­ти как важ­ней­шей. Тем са­мым обо­же­ств­ле­ние зем­но­го че­ло­ве­ка, ха­рак­тер­ное для икон–кар­тин Апо­ле­ка, име­ет ме­та­фи­зи­че­с­кое оп­рав­да­ние: каж­дый жи­ву­щий на зем­ле че­ло­век мо­жет, с этой точ­ки зре­ния, ока­зать­ся пря­мым (кров­ным) по­том­ком Хри­с­та.

От­ме­тим, что в це­ло­ст­ном ми­ре про­из­ве­де­ния апо­кри­фу Апо­ле­ка пред­ше­ст­ву­ет ра­зо­бран­ное на­ми опи­са­ние кар­ти­ны «Смерть Кре­с­ти­те­ля». Со­глас­но прит­че ху­дож­ни­ка, по­сле со­еди­не­ния с Де­бо­рой Ии­сус «вы­шел из пир­ше­ст­вен­но­го за­ла и уда­лил­ся в пу­с­тын­ную стра­ну, на вос­ток от Иу­деи, где ждал его Ио­анн». Ж. Хе­те­ни, спра­вед­ли­во по­ла­гая, что здесь «речь мо­жет ид­ти толь­ко о Ио­ан­не Кре­с­ти­те­ле»[8], ог­ра­ни­чи­ва­ет­ся лишь кон­ста­та­цией это­го фак­та, но не свя­зы­ва­ет его с со­дер­жа­ни­ем кар­ти­ны Апо­ле­ка. Од­на­ко сю­жет­ная ло­ги­ка сме­ны эпи­зо­дов та­ко­ва, что встре­чи Ии­су­са и Ио­ан­на вслед­ст­вие каз­ни Кре­с­ти­те­ля не про­ис­хо­дит. Тем са­мым кре­ще­ние Ии­су­са как бы от­ме­ня­ет­ся. Са­мой по­сле­до­ва­тель­но­с­тью со­бы­тий рас­ска­за Ио­анн обез­глав­лен не по­сле встре­чи с Ии­су­сом, а — уп­реж­да­ю­ще — до нее.

По край­ней ме­ре, упо­ми­на­е­мый в рас­ска­зе Апо­ле­ка путь Ии­су­са «в пу­с­тын­ную стра­ну <...> где ждал его Ио­анн» сви­де­тель­ст­ву­ет о том, что глав­ней­шее для ху­дож­ни­ка со­бы­тие — со­еди­не­ние с Де­бо­рой — не­со­мнен­но про­ис­хо­дит до пред­по­ла­га­е­мо­го кре­ще­ния Ии­су­са, то есть до яв­ле­ния Ии­су­са ми­ру как Хри­с­та, сы­на Бо­жь­е­го. Ведь имен­но кре­ще­ние Его есть Бо­го­яв­ле­ние.

Да­ле­ко не слу­чай­но все еван­ге­ли­с­ты по­ве­ст­ву­ют о кре­ще­нии Ии­су­са, и толь­ко Мат­фей и Лу­ка рас­ска­зы­ва­ют о Его рож­де­нии. Осо­бен­ность «еван­ге­лия от Апо­ле­ка» еще и в зна­чи­мом от­сут­ст­вии вся­ко­го упо­ми­на­ния о кре­ще­нии — этом су­ще­ст­вен­ней­шем со­бы­тии зем­ной жиз­ни Спа­си­те­ля. Тог­да как рож­де­ние Ии­су­са и все ат­ри­бу­ты Рож­де­ст­ва — «ко­лы­бель», «тол­па вол­х­вов» — изо­б­ра­же­ны в ка­че­ст­ве со­сто­яв­ше­го­ся со­бы­тия. Ха­рак­тер­но се­ми­крат­ное по­вто­ре­ние име­ни Спа­си­те­ля в рас­ска­зе (ра­зу­ме­ет­ся, скры­тое свя­щен­ное чис­ло, про­сту­па­ю­щее при под­сче­те, име­ет осо­бое зна­че­ние, как и упо­ми­на­ние о «нач­ди­ве шесть», обы­г­ры­ва­ю­щее об­рат­ную се­ман­ти­ку). Од­на­ко во всех слу­ча­ях он име­ну­ет­ся Иису­сом, но ни ра­зу — Хри­с­том.

По­сле кон­ста­та­ции этой ху­до­же­ст­вен­ной за­ко­но­мер­но­с­ти от­ме­ча­е­мые на­ми ра­нее тек­с­то­вые пе­ре­клич­ки меж­ду рас­ска­за­ми «Пан Апо­лек» и «Пе­ре­ход че­рез Збруч» пред­ста­ют в со­вер­шен­но но­вом све­те. Сра­зу за не­яв­ным упо­ми­на­ни­ем о каз­ни Кре­с­ти­те­ля по­сред­ст­вом упо­доб­ле­ния ка­тя­ще­го­ся солн­ца от­руб­лен­ной го­ло­ве (мож­но от­ме­тить так­же и дру­гой па­рал­ле­лизм: «за­пах вче­раш­ней кро­ви», ко­то­рая «кап­лет в ве­чер­нюю про­хла­ду», и кап­ли кро­ви на пла­ще Пред­те­чи) кре­ще­ние все–та­ки про­ис­хо­дит. Боль­ше то­го, имен­но ак­ту кре­ще­ния по­свя­ще­на пер­вая по­весть цик­ла, но кре­ще­ние здесь — со­вер­шен­но осо­бо­го ро­да.

Как из­ве­ст­но, сло­во «кре­с­тить» на древ­не­гре­че­с­ком язы­ке оз­на­ча­ет «по­гру­жать» в во­ду. Для ко­нар­мей­цев функ­ции ре­ки Иор­дан, где кре­с­тил Ио­анн, вы­пол­ня­ет Збруч. Ко­неч­но, это кре­ще­ние — об­рат­ное еван­гель­ско­му, а по­то­му, слов­но от­ме­ня­ю­щее его.

По­пы­та­ем­ся про­ком­мен­ти­ро­вать этот сло­вес­но за­фик­си­ро­ван­ный ри­ту­ал пе­ре­хо­да в ан­ти­ве­ру:

По­чер­нев­ший Збруч (в пре­ды­ду­щем пред­ло­же­нии речь шла о «вче­раш­ней кро­ви». В «Бесах», убивая «отступника» Шатова, слишком много, вероятно, рассуждавшего о русском Боге, «наши» связывают друг друга «пролитой кровью» как «клейстером» и «мазью». — И. Е.) шу­мит и за­кру­чи­ва­ет пе­ни­с­тые уз­лы сво­их по­ро­гов. Мос­ты раз­ру­ше­ны (вот внеш­няя мо­ти­ви­ров­ка ри­ту­аль­но­го по­гру­же­ния в во­ду. — И. Е.), и мы пе­ре­ез­жа­ем ре­ку вброд. Ве­ли­ча­вая лу­на ле­жит на вол­нах.

Глу­бо­ко сим­во­лич­но, что солн­це ко вре­ме­ни по­гру­же­ния в во­ды Збру­ча уже за­ка­ти­лось (го­ло­ва уже лег­ла на блю­до, от­сю­да и за­ме­на сол­неч­но­го све­та — лун­ным[9]):

Ло­ша­ди по спи­ну ухо­дят в во­ду, звуч­ные по­то­ки со­чат­ся меж­ду сот­ня­ми ло­ша­ди­ных ног. Кто–то то­нет и звон­ко по­ро­чит бо­го­ро­ди­цу. Ре­ка усе­я­на чер­ны­ми ква­д­ра­та­ми те­лег, она пол­на гу­ла, сви­с­та и пе­сен, гре­мя­щих по­верх лун­ных змей (еще од­на пе­ре­клич­ка с кар­ти­ной Апо­ле­ка. — И. Е.), и си­я­ю­щих ям.

Ри­ту­ал ини­ци­а­ции, рас­смо­т­рен­ный на­ми по от­но­ше­нию к рас­сказ­чи­ку, на­чи­на­ет­ся уже здесь. Го­ло­ва гу­ся под са­по­гом Лю­то­ва «по­тек­ла»; «звуч­ные по­то­ки» Збру­ча «со­чат­ся меж­ду сот­ня­ми ло­ша­ди­ных ног». Бо­го­хуль­ст­во не­ко­е­го то­ну­ще­го ко­нар­мей­ца лишь про­дол­жит за­тем рас­сказ­чик: «Гос­по­да бо­га ду­шу мать, — про­бор­мо­тал я <...> с до­са­дой и толк­нул ста­ру­ху ку­ла­ком в грудь».

Меж­ду про­чим, при со­по­с­та­ви­тель­ном ана­ли­зе рас­ска­зов цик­ла за­га­доч­ная фи­гу­ра «нач­ди­ва шесть» (Са­виц­ко­го) от­ча­с­ти про­яс­ня­ет­ся. Его до­не­се­ние о взя­тии Но­во­град–Во­лын­ска, за­ста­вив­шее «обоз», в ко­то­ром на­хо­дит­ся и рас­сказ­чик, со­вер­шить ин­фер­наль­ный «пе­ре­ход че­рез Збруч», поз­во­ля­ет счи­тать «нач­ди­ва шесть» фи­гу­рой, эти­че­с­ки за­ме­ня­ю­щей ус­т­ра­ня­е­мо­го Ио­ан­на Кре­с­ти­те­ля.

Пред­те­ча — ли­цо по­гра­нич­ное меж­ду Вет­хим и Но­вым за­ве­та­ми (и в этом смыс­ле на­и­бо­лее су­ще­ст­вен­ное со­еди­ни­тель­ное зве­но). Эс­те­ти­че­с­ки фор­си­ро­вав его «ума­ле­ние»[10] еще до при­хо­да Ии­су­са (за­кат солн­ца в са­мом на­ча­ле ба­бе­лев­ско­го цик­ла сим­во­ли­зи­ру­ет и на­ступ­ле­ние но­во­го дня — но­вой со­вет­ской эры), ги­по­те­ти­че­с­ки ока­зы­ва­ет­ся воз­мож­ным ан­ни­ги­ли­ро­вать не­из­беж­ность пе­ре­хо­да меж­ду дву­мя За­ве­та­ми. Тем са­мым от­ме­ня­ет­ся Бо­го­яв­ле­ние. Он­то­ло­ги­че­с­кая ре­аль­ность Ии­су­са Хри­с­та при этом во­все не под­вер­га­ет­ся со­мне­нию, но ху­до­же­ст­вен­но он транс­фор­ми­ру­ет­ся из Мес­сии в при­ват­ное ли­цо ха­сид­ско­го тол­ка. По­сколь­ку лик­ви­да­ция Кре­с­ти­те­ля ус­т­ра­ня­ет мост, свя­зы­ва­ю­щий Вет­хий за­вет с Но­вым, се­ман­ти­че­с­кую функ­цию пе­ре­хо­да как со­еди­ни­тель­но­го зве­на меж­ду вет­хо­за­вет­ным про­шлым и кон­ар­мей­ским на­сто­я­щим и вы­пол­ня­ет кон­ный пе­ре­ход че­рез Збруч.

Как уже бы­ло от­ме­че­но, са­к­раль­ная сфе­ра ста­но­вит­ся для Апо­ле­ка внеш­ним ему объ­ек­том для са­мо­вы­ра­же­ния и сред­ст­вом «воз­вы­ше­ния» про­за­и­че­с­кой жиз­ни, но са­мое лю­бо­пыт­ное, что та­ким же объ­ек­том ста­но­вит­ся в «из­быт­ке ав­тор­ско­го ви­де­ния» и со­зна­ние рас­сказ­чи­ка: «<...> жизнь па­на Апо­ле­ка уда­ри­ла мне в го­ло­ву». Вы­ше мы под­чер­ки­ва­ли не­слу­чай­ность «фи­зи­че­с­кой» при­ро­ды ме­та­фо­ры». На но­вом уров­не ана­ли­за «го­ло­ва» Лю­то­ва и го­ло­ва Ио­ан­на Кре­с­ти­те­ля яв­ля­ют­ся од­но­по­ряд­ко­вы­ми объ­ек­та­ми пря­мо­го воз­дей­ст­вия (хо­тя для не­при­ми­ри­мо на­ст­ро­ен­но­го Лю­то­ва воз­дей­ст­вие Апо­ле­ка яв­но бла­го­дат­но). Од­на­ко рас­сказ­чик, бу­ду­чи «мгно­вен­ным гос­тем» Апо­ле­ка, ока­зы­ва­ет­ся не в си­лах столь же мгно­вен­но от­ре­шить­ся от вет­хо­за­вет­ной си­с­те­мы цен­но­с­тей и пе­рей­ти — ми­нуя соб­ст­вен­но еван­гель­скую — к «обе­ту» про­дол­жа­те­ля гей­дель­берг­ско­го ро­ман­тиз­ма.

Нель­зя не об­ра­тить вни­ма­ние, что на­ру­ше­ние рас­сказ­чи­ком при­ня­то­го им «но­во­го обе­та» лишь усу­губ­ля­ет от­вет­ную не­при­язнь, пре­зре­ние и не­на­висть. Так крат­кий миг еди­не­ния, воз­ник­ший меж­ду Лю­то­вым и Адоль­фом Шуль­мей­сте­ром и ос­но­ван­ный на про­стей­шем сверх­лич­ном на­ча­ле — уга­ды­ва­е­мой на­ци­о­наль­ной общ­но­с­ти, лишь дуб­ли­ру­ет­ся ав­то­ром в апел­ля­ции бой­цов Конар­мии к дру­го­му сверх­лич­но­му — клас­со­вой при­над­леж­но­с­ти. Он твер­до уве­рен, что «от­ве­чать» за убий­ст­во плен­но­го будет, но не Лю­то­ву, а «сво­е­му бра­ту, сор­мов­ско­му. Свой брат раз­бе­рет…» Сверх­лич­ные «брат­ст­ва» в ми­ре «Ко­нар­мии» как раз раз­де­ля­ют, а не еди­нят ге­ро­ев.

Рас­сказ «Их бы­ло де­вять» за­вер­ша­ет­ся ужа­сом, ко­то­рый ис­пы­ты­ва­ет рас­сказ­чик: «Я ужас­нул­ся мно­же­ст­ву па­ни­хид, пред­сто­я­щих мне». Но эти «па­ни­хи­ды» по­рож­де­ны в не­ма­лой сте­пе­ни как раз за­кля­ти­я­ми и при­зы­ва­ми аги­та­то­ра Лю­то­ва в «Крас­ном ка­ва­ле­ри­с­те» к бес­по­щад­но­с­ти и ис­треб­ле­нию. Ведь Го­лов, уби­ва­ю­щий плен­но­го, толь­ко во­пло­ща­ет в жизнь «книж­ный» (га­зет­ный) при­зыв Лю­то­ва до­бить «па­на», это­го «злоб­но­го пса», не ког­да–нибудь, а «сей­час, се­го­дня! Не те­ряя ни ми­ну­ты».

Стрем­ле­ние рас­сказ­чи­ка «без вра­гов жить», ори­ен­ти­ро­ван­ное на «обет» Апо­ле­ка, и его же во­ис­ти­ну лю­тые ста­тьи, при­зы­ва­ю­щие «крас­ных бой­цов» к то­таль­но­му унич­то­же­нию вра­гов, на­столь­ко раз­но­на­прав­лен­ны, что эти­че­с­ки не мо­гут быть све­де­ны во­еди­но.

В рас­сказ­чи­ке цик­ла мы ви­дим об­ра­зец то­го, как «ху­дож­ник и че­ло­век <...> ме­ха­ни­че­с­ки со­еди­не­ны в од­ной лич­но­с­ти. Нет меж­ду ни­ми един­ст­ва и вза­и­мо­про­ник­но­ве­ния вну­т­рен­не­го в един­ст­ве лич­но­с­ти»[11]. Мож­но ска­зать, про­дол­жая бах­тин­скую мысль, что ав­тор «Ко­нар­мии» бе­рет на се­бя от­вет­ст­вен­ность за рас­сказ­чи­ка и свя­зан­ную с ней ви­ну, эс­те­ти­че­с­ки оцель­няя два раз­роз­нен­ных ли­ка Лю­то­ва.

[1] Хе­те­ни Жу­жа. Биб­лей­ские мо­ти­вы в «Ко­нар­мии» Ба­бе­ля // Studia Slavica Hungarica. 27. Budapest, 1981. C. 238.

[2] Хе­те­ни Жу­жа. Эс­ка­д­рон­ная да­ма, воз­ве­ден­ная в ма­дон­ну (Ам­би­ва­лент­ность в «Ко­нар­мии» Иса­а­ка Ба­бе­ля) // Studia Slavica Hungarica. 31. Budapest, 1985. С. 161.

[3] Бах­тин М. М. Эс­те­ти­ка сло­вес­но­го твор­че­ст­ва. С. 362.

[4] См.: Во­рон­ский А. К. Ис­кус­ст­во ви­деть мир. М., 1987. С. 153.

[5] Тек­с­ты И. Э. Ба­бе­ля ци­ти­ру­ют­ся по из­да­нию: Ба­бель И. Э. Соч.: В 2 т. М., 1990.

[6] Фа­с­мер М. Эти­мо­ло­ги­че­с­кий сло­варь рус­ско­го язы­ка: В 4 т. М., 1987. Т. 3. С. 358.

[7] Хе­те­ни Ж. Биб­лей­ские мо­ти­вы в «Ко­нар­мии» Ба­бе­ля. С. 238.

[8] Хе­те­ни Ж. Эс­ка­д­рон­ная да­ма, воз­ве­ден­ная в ма­дон­ну. С. 164.

[9] Сим­во­ли­ку лун­но­го све­та в рус­ской ду­хов­ной тра­ди­ции мы уже рас­сма­т­ри­ва­ли в 4–й гла­ве. Мож­но за­ме­тить, что мир «Ко­нар­мии», где сов­ме­ща­ют­ся «пол­ное око­че­не­ние» и «ис­ступ­ле­ние», ес­ли вспом­нить ло­сев­ские оп­ре­де­ле­ния, уже как бы из­на­чаль­но за­дан се­ман­ти­кой лун­но­го све­та.

[10] Как по­ка­зы­ва­ет С. С. Аве­рин­цев, «солн­це на­чи­на­ет <...> под зна­ком Ио­ан­на Кре­с­ти­те­ля «ума­лять­ся»» (Ми­фы на­ро­дов ми­ра: В 2 т. М., 1987. Т. 1. С. 553).

[11] Бах­тин М. М. Эстетика словесного творчества. С. 5.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *